Bermuda em inglês: guia simples e definitivo de shorts

Tempo de leitura: 9 minutos

Bermuda em inglês by Ulisses Wehby de Carvalho

BERMUDA

Bermuda em inglês: guia simples e definitivo de shorts

Como se diz bermuda em inglês? Essa é uma dúvida muito comum entre estudantes do idioma, e não é para menos: a palavra “bermuda” em português funciona de forma completamente diferente do que em inglês. Neste guia completo, você vai aprender a dizer bermuda em inglês, entender por que “bermuda” sozinha não basta no idioma, conhecer os diferentes tipos de calção e ainda descobrir a fascinante história por trás do nome. Afinal, de onde vem o famoso bermuda shorts?


Bermuda em inglês: o que dizem os principais dicionários

Antes de mais nada, é importante esclarecer o ponto central: em inglês, o calção comprido que os brasileiros chamam de “bermuda” se diz bermuda shorts ou simplesmente bermudas. O Merriam-Webster define Bermuda shorts como “knee-length walking shorts” (calções de caminhada que chegam ao joelho). O Cambridge Dictionary segue a mesma linha e descreve bermuda shorts como “loose shorts that reach to just above the knee” (calções soltos que chegam logo acima do joelho).

O primeiro uso registrado da expressão Bermuda shorts em inglês data de 1938, conforme o Merriam-Webster, embora o estilo já circulasse bem antes disso. Portanto, quando você quiser dizer bermuda em inglês, diga shorts, bermuda shorts ou bermudas. Usar apenas “bermuda” sem complemento pode gerar confusão, pois o interlocutor vai pensar imediatamente no arquipélago, e não no calção.


A pronúncia de bermuda em inglês

A pronúncia de Bermuda shorts no inglês americano (NAmE) é /bərˈmjuːdə ʃɔːrts/. O acento recai sobre a segunda sílaba de Bermuda: ber-MYU-da. Já shorts é pronunciado /ʃɔːrts/, rimando com forts e ports. Não há diferença significativa de pronúncia entre o inglês americano e o britânico neste caso.

Diferentemente do que acontece em português, a palavra Bermuda é sempre grafada com letra maiúscula em inglês quando se refere ao estilo de calção, pois trata-se de um nome próprio derivado do arquipélago de mesmo nome. Portanto, escreva sempre Bermuda shorts com “B” maiúsculo, mesmo que a conversa seja sobre moda e não sobre o território.


Bermuda (o território) versus bermuda shorts: dois conceitos bem distintos

Um erro recorrente entre brasileiros é confundir Bermuda (o arquipélago britânico no Atlântico Norte) com bermuda shorts (o calção). Primeiramente, o nome do território se grafa no singular e sem “S” final: Bermuda. Trata-se de uma homenagem ao navegador espanhol Juan de Bermúdez, que descobriu o arquipélago no início do século XVI. A forma Bermudas, embora exista em inglês para o território, é bem menos comum do que em português.

Por outro lado, o calção que leva o nome das ilhas se chama bermuda shorts ou bermudas. Observe que frases como “He was wearing Bermudas” (“Ele estava usando bermuda”) e “He was vacationing in Bermuda” (“Ele estava de férias nas Bermudas”) exigem atenção ao contexto para que o sentido fique claro. Em suma, fique sempre atento ao entorno da palavra.


A história do bermuda shorts

Surpreendentemente, a história das bermuda shorts tem raízes militares. Em 1914, o dono de uma loja de chá nas Bermudas, Nathaniel Coxon, dobrou as calças compridas dos funcionários para proporcionar mais conforto no calor tropical do arquipélago. Em seguida, o Exército Britânico estacionado nas ilhas adotou o modelo para uso em climas tropicais durante a Primeira Guerra Mundial, o que contribuiu para a popularização do estilo.

Ademais, nas próprias Bermudas, o calção comprido é considerado traje adequado para ambientes de trabalho quando combinado com meias longas, camisa social, gravata e blazer, formando o chamado “Bermuda business attire”. Aliás, a popularidade das bermuda shorts nos anos 1920 e 1930 foi impulsionada pelos turistas americanos que visitavam o arquipélago e voltavam para casa com o estilo na bagagem. Assim sendo, o que começou como uma adaptação prática virou ícone da moda casual ocidental.


Bermuda em inglês: todos os tipos de calção que você precisa conhecer

Em inglês, existem vários tipos de calção, e cada um tem um nome específico. Conhecer essa distinção é essencial para usar o vocabulário com precisão. Confira os principais:

Shorts

O termo genérico para calção em inglês é shorts, sempre no plural. Pode se referir a qualquer tipo de calção, mais curto ou mais comprido. Nos Estados Unidos, shorts é a palavra mais usada no cotidiano para dizer bermuda em inglês de forma informal. No inglês britânico, o termo é igualmente comum.

Bermuda shorts

Bermuda shorts (ou simplesmente bermudas) se referem ao calção que vai até o joelho, de corte mais formal e estruturado. É o equivalente mais próximo da “bermuda” brasileira no vocabulário inglês. Contudo, em inglês, lembre-se: o “B” é sempre maiúsculo.

Board shorts

Board shorts são os calções de surfe: mais largos, mais compridos e feitos de tecido sintético que seca rapidamente. São ideais para esportes aquáticos e atividades na praia, mas não para ocasiões sociais. No inglês australiano, também são chamados de boardies. Embora pareçam semelhantes às bermuda shorts, a diferença está no tecido, no corte e na finalidade.

Swim trunks

Swim trunks são os calções de banho usados principalmente para nadar. Em geral, são mais curtos do que as bermuda shorts e feitos de material resistente à água. No inglês americano, também são chamados de swimming trunks ou simplesmente trunks.

Cargo shorts

Cargo shorts são os calções com vários bolsos laterais, inspirados nos uniformes militares. São práticos para atividades ao ar livre, mas não costumam ser considerados elegantes. No Brasil, são às vezes chamados de “bermuda cargo”, mas em inglês o nome correto é cargo shorts.

Cutoffs e denim shorts

Cutoffs (também chamados de denim shorts) são calções feitos a partir de calças jeans cortadas. O nome vem do verbo to cut off, que significa “cortar”. São muito populares no verão e têm um visual casual e despojado. Mais uma vez, o inglês tem uma palavra específica para algo que em português normalmente chamamos simplesmente de “bermuda jeans”.

Speedo

Embora Speedo seja uma marca registrada, o nome virou sinônimo popular para o calção de banho estilo sunga, aquele bem justo e sem perna. Em inglês, o termo técnico correto é swim briefs ou racing briefs, mas na conversa informal, sobretudo no inglês americano, é muito comum ouvir simplesmente Speedo para se referir a esse modelo. No Brasil, a sunga é chamada de swim briefs no inglês mais formal, mas saiba que Speedo, com letra maiúscula, é a denominação mais reconhecida internacionalmente.


Bermuda em inglês: exemplos do cotidiano

Veja como a expressão bermuda em inglês aparece em situações autênticas do dia a dia:

  • She showed up in Bermuda shorts and a polo shirt for the company picnic.
  • Ela apareceu de bermuda e camisa polo no piquenique da empresa.
  • I need a new pair of shorts for the beach this weekend.
  • Preciso de uma bermuda nova para a praia neste fim de semana.
  • Board shorts are designed for water sports, not formal occasions.
  • Board shorts são feitos para esportes aquáticos, não para ocasiões formais.
  • He packed three pairs of swim trunks for his vacation in Bermuda.
  • Ele colocou três calções de banho na mala para as férias nas Bermudas.
  • She wore cutoffs and a tank top to the summer festival.
  • Ela usou bermuda jeans e regata no festival de verão.

Bermuda em inglês no canal Tecla SAP

O canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube reúne centenas de vídeos com dicas práticas de inglês para brasileiros de todos os níveis. A playlist de vocabulário cobre palavras, expressões e situações do cotidiano, com explicações diretas de um intérprete de conferência com mais de 30 anos de experiência. Confira e não deixe de se inscrever para receber os novos vídeos em primeira mão!

👉 Inscreva-se no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho e ative o sininho para não perder nenhuma dica de inglês!


Speak up! We’re listening

Você já sabia como dizer bermuda em inglês? Ou a diferença entre bermuda shorts, board shorts e swim trunks era uma novidade? Deixe sua resposta nos comentários abaixo! Saber o que funciona e o que ainda gera dúvidas nos ajuda a produzir conteúdo cada vez mais útil. O Tecla SAP existe graças à participação de leitores como você. Um blog educacional só cresce quando há uma comunidade engajada por trás. Portanto, não tenha vergonha: compartilhe sua dúvida, conte sua experiência ou simplesmente diga o que achou do post. A gente lê todos os comentários!


Pela educação

Um blog educacional como o Tecla SAP enfrenta um desafio constante: competir, na mesma timeline, com vídeos virais, memes e conteúdo de entretenimento puro. Não é uma batalha fácil. No entanto, acreditamos que conteúdo educacional de qualidade tem um valor inestimável, sobretudo quando é gratuito e acessível a qualquer pessoa com acesso à internet.

Se você achou este post sobre bermuda em inglês útil, faça sua parte: compartilhe com um amigo, um colega de trabalho ou um familiar que esteja estudando inglês. Não custa nada e faz uma diferença enorme. Afinal, promover educação é um ato cívico que beneficia a todos. O Tecla SAP agradece de coração!


Saiba mais no Tecla SAP

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

2 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Raphael
Raphael
14 anos atrás

Hi Ulisses,

Is the word “Bermuda” always capitalized? E.g., “Where are my Bermuda shorts?”

Is that right?

Congrats on your outstanding work.

JEOQ
JEOQ
14 anos atrás

Hi! Man you are great keep it going. The content is so useful and importante to help us to survive in this real jungle namely english language!Thank you so much!You really are the guy! God bless you! Remember we will always be here to read it!!!Bye!