Churrasco? Como se fala “churrasco” em inglês?

Tempo de leitura: 1 minuto

Churrasco by Jack Scholes

CHURRASCO

Como se diz “churrasco” em inglês?

BARBECUE
[churrasco]
  • They’re having a barbecue on Saturday.
  • Eles vão fazer um churrasco no sábado.

Barbecue é uma palavra que veio do taino, uma língua falada por um povo indígena já extinto do Haiti. A tribo costumava defumar carne em cima de uma estrutura de madeira, como se faz com o atual churrasco. Os espanhóis, que visitaram o Haiti no século XVII, entenderam que o nome era barbacoa, que passou a significar cozinhar a carne dessa forma, e depois entrou na língua inglesa como barbecue.

O barbecue inglês ou americano é normalmente feito ao ar livre, e são convidados amigos e parentes. Não se serve a mesma quantidade de carne como num churrasco brasileiro, mas constuma-se servir várias comidas além da carne, como peixe, linguiça, salsicha e hambúrguer. Como abreviação, escreve-se “Bar-B-Q”.

Informalmente, em inglês australiano, barbecue é chamado de barbie, mas isto não tem nada a ver com a boneca famosa do mesmo nome!


Churrasco – Posts relacionados

Cf. Churrascaria: os cortes de carne em inglês e português

Cf. Picanha? Como se diz “picanha” em inglês? O corte existe?

Cf. Rodízio de carne? Como se diz “rodízio de carne” em inglês?

Cf. BEEF? Se não é “bife”, qual é a tradução desse falso cognato?

Cf. BARBECUE IN ABUNDANCE: artigo em inglês do Prof. Michael Jacobs

Cf. Restaurante: frases prontas e palavras úteis para você usar no restaurante


Pronúncia de Marcas Famosas – Bebidas e Alimentos

As pronúncias de marcas famosas em inglês podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre as pronúncias das mais conhecidas marcas de bebidas e alimentos. Todos os exemplos em que nativos de inglês pronunciam os nomes dessas marcas estão legendados em inglês e em português.

Seguem alguns exemplos de nomes de marcas com alguma pegadinha de pronúncia: Budweiser, Stella Artois, Heineken, Michelob, McDonald’s, Gatorade, Nestlé, Amstel, Coca-Cola, Red Bull, Unilever, Domino’s Pizza, entre outras.

Aperfeiçoe sua pronúncia e lembre-se: Se for dirigir, não beba!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


🍽 Utensílios de cozinha em inglês: 40 palavras indispensáveis 🥄

Assista ao vídeo Utensílios de cozinha em inglês: 40 palavras indispensáveis (ft. Elegante Preguiçosa) e amplie o vocabulário. A convidada é Layla Penha, intérprete de conferência e responsável pelo canal culinário Elegante Preguiçosa.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Churrasco – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem curiosa de palavras e expressões do inglês do dia a dia, de Jack Scholes, Disal Editora. Leia a resenha da obra para obter mais informações. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

12 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Leonardo Andriolli Danieli

E como se chama o Assador? A pessoa que está preparando o Churrasco.

trackback

[…] Cf. Como se diz “churrasco” em inglês? […]

Jonatas
Jonatas
9 anos atrás

Churrasco norte americano = hambúrguer grelhado 😀

Ptc
Ptc
8 anos atrás
Reply to  Jonatas

Churrasco norte americano = Hamburguer grelhado, hot dogs, barbecue pork ribs, smoked brisket, porterhouse steak, ny strip steak, pulled pork… rapaz…

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
8 anos atrás
Reply to  Ptc

Ptc, tudo bem?

Muito obrigado pela contribuição. Volte sempre!

Abraços

MICHELAYNE
MICHELAYNE
12 anos atrás

OI GENTE EU APRENDO EM INGLES MAS EU AXO QUE E BARBECUE

ccaabertioga (CCAA Bertioga)

Vc que gosta de Churrasco pouco de História do BARBECUE https://www.teclasap.com.br/2008/12/19/curiosidades-churrasco/

Raphael
Raphael
12 anos atrás

Ulisses um dia eu estava vendo o filme da Hannah Montana e na musica Hoedown throwdown e no começo da musica eu não entendi o que ela disse fui na Net e verifiquei

1,2,3 EveryBody Come On, Off Your Seats
I’m Gonna Tell You, About A Beat, Thats Gonna Make You Move Your Feet
Ill Give The Bar-B-Q, Show and Tell You How To Move

Eu fiquei na duvida do que era isso mas nem procurei saber e agora sei o que é Bar-B-Q !

Live and Learn !

Emilio
13 anos atrás

Quando estive em Atlanta em fevereiro de 2002, perdi de visitar a churrascaria “Fogo de Chão” de lá porque estava fechada num sábado ao meio-dia! Acho que essas churrascarias de brasileiros são os únicos lugares nos Estados Unidos onde se encontra o “nosso” churrasco. Os americanos com quem tive contato aqui em Porto Alegre chamavam churrasco de “churrasco” mesmo, o que me levou a concluir que o “nosso” churrasco não tem equivalente nos Estados Unidos.

Quanto ao molho BBQ citado acima pela Renata, ele pode ser encontrado no McDonald’s como uma das opções de acompanhamento dos Chicken McNuggets. Ou ao menos podia da última vez em que fui a essa lanchonete.

lets have a slab on tha' barbie?
lets have a slab on tha' barbie?
13 anos atrás

hey mate how are ya’..? lets have a slab on tha’ barbie?
SLAB = a box containing twenty-four 375ml aluminium cans of beer

ya’ keen to throw a few down tha’ sarv’ = do you want to have a drink this afternoon

Na Australia SARV = Afternoon

Renata Santos
Renata Santos
15 anos atrás

Aqui na Nova Zelandia abreviamos a palavra Barbecue assim: BBQ, falando nisso o pessoal aqui adora BBQ sauce, um molho de tomate super adocicado e meio picante, eu pessoalmente odeio. Eles tambem se referem a churrasqueira com Babecue ou Barbie, tem ate um comercial de TV de uma loja que vende de tudo, dai a mulher pede ajuda ao marido para encontrar uma Barbie para dar de presente, dai ele se agarra a uma churrasqueira…