DO x MAKE: como se diz “fazer” em inglês?

Tempo de leitura: 4 minutos

Ulisses Wehby de Carvalho

DO x MAKE

Como se diz “fazer” em inglês: do x make?

do x make

Nós, que falamos português, sofremos muito quando precisamos verter o verbo “fazer” para a língua inglesa. Para nós, existe só uma alternativa: “fazer”. Para os anglófonos, são duas as opções principais: do x make. Há muitas tentativas louváveis, embora quase sempre infrutíferas, para explicar ou definir por meio de regras o uso de um ou de outro termo.

Você já deve ter ouvido falar que make expressa a ideia de “criação”, “fabricação” ou “construção”. Aí você se depara com make an offer (fazer uma oferta) ou make a phone call (fazer uma ligação telefônica) e se pergunta: “Onde está a fabricação nisso?”

Vídeo

Assista ao vídeo sobre as diferenças entre do x make e não se confunda mais! Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever no canal do Tecla SAP no YouTube. É grátis!

Como diferenciar?

Acredito que a solução ideal seja memorizar a locução como uma unidade, como se fosse uma nova palavra que você aprendeu. É claro que quando digo “memorizar” não estou sugerindo que você saia decorando uma lista enorme de expressões com a dupla do x make. Não se trata disso. A palavra-chave nesses casos é “exposição”, ou seja, estar o maior tempo possível em contato com a língua por meio de livros, revistas, jornais, cinema, música, televisão, internet, documentários, conversas etc., além, é claro, das aulas de inglês. De forma gradual, indolor e quase imperceptível, esse novo “vocabulário” será absorvido.

Cf. Exposição é EXPOSITION, EXHIBITION, EXPOSURE, EXHIBIT ou EXPO?

Inglês é mais complicado?

Não fique achando que o inglês é mais complicado do que o português por conta dessa dificuldade. Todos os idiomas têm suas peculiaridades e são mais “fáceis” ou “difíceis” dependendo do ponto de vista. Por exemplo, já imaginou que loucura deve ser para o americano atribuir gênero a todos os substantivos? Como você já deve saber, quase todas as palavras da língua inglesa têm gênero neutro. O estrangeiro poderia se perguntar: Por que “lápis” é palavra masculina e “caneta” feminina? Por que “telefonema” é substantivo masculino e “ligação”, feminino? E os substantivos abstratos, então? Ilusão, saudade, fome, espírito, alma, vocação etc.? Como explicar – e decorar – todo um vocabulário novo e ainda por cima atribuir-lhe gênero? Prefiro ficar com a dúvida entre do x make.

Exemplos

A relação a seguir não tem a pretensão de ser uma lista completa. Ela é apenas um guia básico de referência. Consulte sempre um bom dicionário de inglês para esclarecer eventuais dúvidas. No caso da expressão em português “fazer um curso”, não há dúvida: prefira take a course.

Cf. Leitura: abrir o dicionário ou deduzir pelo contexto?

DO

DO BUSINESS = negociar
DO THE DISHES = lavar louça
DO GOOD = fazer o bem
DO HARM = prejudicar
DO HOMEWORK = fazer o dever de casa
DO ONE’S BEST = dar o melhor de si
DO RESEARCH = fazer pesquisa
DO SOMEBODY A FAVOR = fazer um favor a alguém
DO WELL = ter sucesso

MAKE

MAKE A DECISION = tomar uma decisão
MAKE A MISTAKE = cometer um erro
MAKE A NOISE = fazer um ruído
MAKE A PHONE CALL = dar um telefonema
MAKE A PROFIT = lucrar
MAKE A PROMISE = fazer uma promessa
MAKE A SUGGESTION = dar uma sugestão
MAKE AN ATTEMPT = fazer uma tentativa
MAKE AN EFFORT = fazer um esforço
MAKE AN EXCEPTION = abrir uma exceção
MAKE AN OFFER = fazer uma oferta
MAKE ARRANGEMENTS = organizar, planejar
MAKE COFFEE = fazer café
MAKE FRIENDS = fazer amigos
MAKE LOVE = fazer amor
MAKE SOMETHING EASIER = facilitar
MAKE THE MOST OF = aproveitar ao máximo

  • The teaching staff have made an effort to understand our difficulties. (The Guardian)
  • Os professores fizeram um esforço para entender as nossas dificuldades.
  • If the risk is justified, go and do the operation. (CNN)
  • Se o risco for justificado, vá em frente e faça a operação.
  • He took a course in public speaking. (CNN)
  • Ele fez um curso de oratória.

Cf. Textos Mastigados

Cf. Os 10 erros mais comuns de quem estuda inglês

Cf. 12 vantagens que você está perdendo por não aprender inglês com música

Speak up! We’re listening…

Gostou das dicas sobre as diferenças entre do x make? Eu gostaria muito de saber o que você achou. Expresse sua opinião na seção de comentários abaixo. Muito obrigado!

Referência

Guia Tecla SAP: Falsas gêmeas, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2014. Leia a resenha.