Falsos Cognatos: ESTATE

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

ESTATE = estado; bens, posses

Não caia na tentação de achar que “ESTATE” significa somente “estado”. Geralmente, o substantivo usado para significar “estado” em inglês é “STATE”. “ESTATE” é freqüentemente empregado com o sentido de “bens”, “propriedades”, “herança”, “fortuna”, “posses” etc.

Cf. Falsos Cognatos: Nem sempre “STATE” quer dizer “estado”!
Cf. Legal English: SECURITY – Valor Mobiliário, Caução ou Garantia Real?
Cf. Resenhas de Livros: English Just for Lawyers
CfA importância do contexto
CfMais Falsos Cognatos

  • Sir John, who died in May at the age of 96, left instructions for the bulk of his estate to go to charitable causes he supported during his lifetime. (BBC)
  • Sir John, que faleceu em maio aos 96 anos, deixou instruções para que a maior parte de sua herança fosse destinada a instituições de caridade que já recebiam suas doações em vida.

Cf. Textos Mastigados – Agora com áudio!
CfCombo Armadilhas de Tradução + Falsos Cognatos

Referência: “Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução” de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha.