FULL-TIME? Qual é o significado e a tradução de “FULL-TIME”?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

by Agenor Soares dos Santos

FULL-TIME

FULL-TIME

Qual é o significado e a tradução de FULL-TIME?

FULL-TIME (adv., adj. e s.) (fins do século 20)
[FULL TIME]

Tempo integral” é a tradução há muito usada desta expressão – possivelmente tradução do sintagma inglês. Mas este também se usa no Brasil: 1. advérbio: “Aí, o sol, o único a trabalhar full-time, se fez o melhor public-relations da cidade” (Paulo Mendes Campos: 1965, 12). Observe-se, porém, que 2. ela é também adjetivo (“trabalho full-time”), e vê-se empregada até em 3. como substantivo: “Escritor que não faz full-time dá nisso que está aí” (Ivan Ângelo: c1980, 101). A grafia “fultaime” está em Pedro Nava, que se comprazia em aportuguesar). Cf. PART-TIME. > 4.4 e 9.


Erros de Pronúncia

Em “ERROS DE PRONÚNCIA” você encontra uma coleção com os tropeços mais comuns cometidos por alunos de inglês de todos os níveis. Aperfeiçoe sua pronúncia e passe a se comunicar em inglês com muito mais clareza e confiança.

Até a data de publicação deste post, estes são os vídeos já publicados na playlist: AVERAGE, BASS, BLUETOOTH, CAREER, CATEGORY, CEASEFIRE, CERTIFICATE (n.) / CERTIFICATE (v.), CHOIR, CHOCOLATE, CLIMATE, CLOSET, COLONEL, COMFORTABLE, CONTENT (n.) / CONTENT (adj.) / CONTENT (v.), CORPORATE, COUNTRY, DEBT, DEVELOP / DEVELOPMENT / DEVELOPING / DEVELOPED / DEVELOPER, DUTY, ENGINE, FOCUS, FINITE / INFINITE / INFINITY, GROSS, GUARD, IRON, ISLAND, JEWELRY, KPI, MAINTENANCE, MANAGE / MANAGER / MANAGEMENT, MOBILE, POLE, PRONOUNCE / PRONUNCIATION, PROTEIN, PURCHASE / PURCHASING, QR CODE, RURAL, SALMON, SOUTHERN, STRATEGY / STRATEGIC, SUCCESS, SUIT, SWORD, VEGETABLE, VINTAGE, WAFFLE e WEDNESDAY.

Mesmo se você conhecer as pronúncias dessas palavras não deixe de assistir aos exemplos legendados para também ampliar o vocabulário e os conhecimentos gerais. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

https://www.youtube.com/watch?v=QzY8Yr4g9rc&list=PLcM64ZZJ2Mi22oPcAiYht-lBLFd13TTFR

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Leia também…

Cf. Tempo em inglês? É TIME, WEATHER, TENSE ou TEMPO?

Cf. Contexto é tudo! Entenda a importância do contexto.

Cf. Choque cultural: por que não li este texto antes de viajar?


Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas

A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que demonstram, na prática, como os nativos pronunciam os nomes de marcas e pessoas famosas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Dicionário de Anglicismos e de Palavras Inglesas Correntes em Português, de Agenor Soares dos Santos – Editora Campus/Elsevier. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

2 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Dorian
Dorian
14 anos atrás

Oi Ulisses,
Muito legal.
Só esse aportuguesamento (fultaime) é que é complicado. Isso nem devia existir, dá a impressão que a gente é inferior e para suprir essa inferioridade temos que “aportugueisar” para não ficarmos por baixo. Na minha opinião isso não faz sentido nenhum!