HO: o que a gíria “HO” quer dizer?

Tempo de leitura: 3 minutos

Ho by Adir Ferreira

HO

HO
[a whore, a prostitute (puta)]

ho

  • She’s just a ho.
  • Ela é só uma puta.
  • My neighborhood is full of hos.
  • No meu bairro tem um monte de puta.
  • Bros before hos.
  • Amigos antes das namoradasFriends before girlfriends.

Palavrões em inglês sem censura! Só para maiores!

Este vídeo contém os principais palavrões da língua inglesa com tradução sem filtro! O conteúdo é dirigido ao público adulto que tem maturidade e discernimento para saber que não estou fazendo apologia ao uso de palavras e expressões vulgares. Não assista ao vídeo se você não se enquadrar nesse perfil.

Não se deixe iludir pelas traduções filtradas de legendas de filmes e séries! Lembre-se de que você tem controle sobre o que fala, mas não sobre o que ouve. Por essa razão, é muito importante conhecer o verdadeiro significado dessas palavras e expressões.

Curta, comente e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!


Cf. O que a gíria “SLUT” significa?

Cf. BITCH: qual é o significado e a tradução de “BITCH”?

Cf. HOOKER: qual é o significado e a origem de “HOOKER”?

Cf. TRAVESTY não é “travesti”! O que “TRAVESTY” significa?

Cf. BIMBO: qual é o significado e a tradução da gíria?

Speak up! We’re listening…

Você conhecia a tradução e o significado da gíria ho ou a explicação do Prof. Adir Ferreira foi útil para você ampliar o seu vocabulário? Nós gostaríamos de saber o que você achou da dica de hoje. Escreva, por gentileza, um comentário para a gente no rodapé desta página. Muito obrigado!

Dicas de inglês por e-mail

Está na hora de você tomar uma atitude quanto ao seu inglês, você não acha? Faça o cadastro gratuitamente agora mesmo e passe a receber as dicas de inglês do Tecla SAP por e-mail. Não custa nada! Você só precisa clicar no botão abaixo, digitar nome e e-mail e mais nada!

E tem mais! Você vai ganhar uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você NÃO pode pagar! São histórias engraçadas e/ou constrangedoras vividas por quem ainda não tem domínio da língua inglesa. Cada relato é acompanhando de explicação detalhada sobre o problema além de alternativas adequadas para se contornar a saia justa. E esse é só o primeiro presente que você vai ganhar do Tecla SAP!

A dica que você aprendeu hoje sobre a gíria ho pode ser um marco no seu estudo de inglês. Só depende de você! Já pensou nisso? A sequência de e-mails que você vai passar a receber gratuitamente mostra o caminho das pedras, passo a passo! Faça como mais de 70 mil pessoas e comece a desenferrujar seu inglês agora mesmo! 🙂 Estou te esperando com muito mais conteúdo educacional!

The ball is in your court!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

Guia dos Palavrões em Inglês, de Adir Ferreira, © English Experts.

Importante

Longe de querer fazer apologia ao uso de palavras de baixo calão, a intenção é esclarecer mostrando como e onde usar e, principalmente, onde não usar essas expressões. O conhecimento sempre foi e continua sendo a melhor alternativa à ignorância. Não pense, portanto, que por escutar “HO” com frequência em filmes, letras de música etc. fica “engraçadinho” usar a gíria “HO” no idioma inglês em qualquer situação. Se necessário, use-a com cautela.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

17 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Felipe Zumba
Felipe Zumba
4 anos atrás

Show, como sempre Ulisses!! Li a seguinte “zueira” hoje num vídeo do Facebook: ” you should stop hoeing and settle down” – em tradução livre, posso entender como “você tem que parar de ‘caçar’ e sossegar o facho”? Abração!

trackback

[…] Cf. O que a gíria “HO” quer dizer? […]

trackback

[…] Cf. O que a gíria “HO” quer dizer? […]

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás

Kelvin, tudo bem?

Espero que você se perca por aqui mais vezes… 😉 Obrigado pela visita.

Abraços

Kelvin De Jesus Brito
6 anos atrás

Nunca imaginei que este site que todo mundo comenta seria tão malhavilhoso. Explicou de maneira tão simples que agora nem vou errar mais – I hope…. Thank you, Ulisses!

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás

Kelvin, tudo bem?

Obrigado pelo comentário simpático sobre o blog. Volte sempre!

Abraços

Fábio Fernandes
Fábio Fernandes
7 anos atrás

Amo a Tecla SAP! Aprendí muita coisa aqui. Sou-lhe muito grato, Sr. Ulisses Wehbyde Carvalho.

Sabrina
Sabrina
7 anos atrás

Tem alguma expressão equivalente a “Bros before hos” para mulher? Tipo, Amigas antes de namorados?
Diariamente estou no Tecla Sap aprendendo algo novo. Muito Obrigada gente.

Luciana
Luciana
7 anos atrás

Aquela frase “Hey ho! Let’s go” tem algo a ver com isso? Rs eu eapero que não. ..

Ana Carolina
Ana Carolina
7 anos atrás

Eu já vi “Hoe” e “Hoes” seria o mesmo?

Paulo Tenório
Paulo Tenório
7 anos atrás

Interesting!

But I’ve always heard and seen “Hoe”, is it wrong?

Anyway, nice tip!

Paulo Bueno
Paulo Bueno
7 anos atrás

Por teus exemplos a definição advém de “hooker”. Mas no caso do “Santa”, deve vir da contação da gíria “hoop” (engraçado), tipo: “Ho, ho, ho” = muito divertido.
No livro “Watch your mouth!” de Mark G. Nash e Willins R. Ferreira da ed. Disal numa edição de 2010 q possuo, está:
>>>>>>ho – holly
substantivo, derivado da palavra “whore”, geralmente usado em inglês americano para se referir a prostituta – puta, vagabunda. <<<<< E segue exemplo numa frase.
Abraços.
Vou tentar ganhar estes "e-books".

SDR
SDR
7 anos atrás

É a primeira vez que vejo isso, e olha que eu assisto o sticom family guy e eles usam muito este tipo de palavreado. Obrigado tecla SAP, não consigo achar uma palavra mais adequada para agradecer tudo o que vocês tem nos ensinado, embora que no dia-a-dia eu não consigo lembrar de todas, mas eu sempre deixo anotado no tablet.
Obrigado Adir e aos restantes dos membros do Tecla SAP. Superb tip!

eliane dantas
eliane dantas
7 anos atrás

“Dessa eu nã sabia. Aprendi no tecla sap”