Tempo de leitura: 3 minutos
If x whether by Michael Jacobs
IF x WHETHER
A dúvida
IF x WHETHER: qual é a diferença entre elas?
Quando usamos if x whether para significar “se”? São sinônimos? Podemos usar um no lugar do outro sem problemas?
A resposta do Prof. Michael Jacobs
Acredito que você deve encontrar as explicações nos livros comuns de gramática, muito melhores do que eu posso fazer, pois a minha especialidade é mais para ajudar os estudantes com as questões que não são encontradas facilmente nos outros livros. Entretanto, vou tentar responder aqui em forma resumida:
1. Perguntas indiretas
Podemos usar, em geral, a dupla if x whether para introduzir perguntas indiretas de sim ou não.
- I’m not sure whether / if I’ll have the time.
- I asked whether / if she had any news for me.
Depois de alguns verbos, whether é preferida a if.
- We discussed whether we should go away for the weekend.
Em um estilo formal, whether é normalmente preferida em perguntas de duas partes com or.
- Let me know whether you will be there or not (…if you will be there é também possível).
- The managers haven’t decided whether they will recommend expansion or purchase another company.
2. Preposições
Após preposições, somente whether é possível.
- We had a big argument about whether we should take a vacation.
- He hasn’t decided the question of whether to stay here or go home.
3. Infinitivos
Whether, e não if, é usada antes de infinitivos com to.
- They can’t decide whether to get married this year or next.
4. Sujeito, complemento e adverbial clauses
Quando for o sujeito ou complemento, whether é a palavra normalmente escolhida.
- Whether she can stay with us is another thing entirely (sujeito).
- The question is whether he can be trusted (complemento).
Num estilo bastante informal if é, às vezes, possível.
- The question is if he can be trusted.
Bem, espero ter ajudado, pelo menos um pouco. Parece tudo difícil? Colocado da forma que você pede, como se fosse simples, admito que possa parecer complicado, mas há uma maneira mais simples de entender a questão… e de aprender inglês. Sabe o que é? Leitura e mais leitura, e todos os outros meios de aprender a língua numa forma mais simples. Esta decisão é sua apenas.
Gramática
Assista aos vídeos da playlist Gramática do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Conheça dicas práticas para você aprender os principais conceitos da gramática da língua inglesa em contexto. Saber usar a gramática é fundamental para você se comunicar bem em inglês! Sempre na dose certa, é claro, sem exageros!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Cf. Gramática: Conditional III
Speak up! We’re listening…
Gostou das explicações do Prof. Michael Jacobs sobre if x whether? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações foram importantes para o seu aprendizado de inglês ou se você já sabia usar a dupla if x whether. Por gentileza, envie seu comentário no rodapé da página. Muito obrigado pelo interesse.
Referência
Como não ensinar inglês, de Michael Jacobs, Elsevier Editora, 2009. Para obter mais informações sobre a obra, clique em “Ferramentas“, página em que indico livros, dicionários e ferramentas para consultas online.
[…] Cf. IF x WHETHER: qual é a diferença entre as duas conjunções? […]
Assir, tudo bem?
Muito obrigado pelo feedback. Volte mais vezes.
Abraços
Pedro, live and learn, as they say… 😉 Take care
Elvira, tudo bem? Muito obrigado pela gentileza. Volte sempre! Abraços
Luiz Fernando, tudo bem?
Muito obrigado por compartilhar sua opinião conosco. O tema requer mesmo um pouco de atenção. A ficha vai cair aos poucos, com o uso frequente das duas opções. Bons estudos!
Abraços
Antônio, tudo bem?
Agradeço em nome do Michael Jacobs, autor do texto. Volte sempre!
Abraços
Elaine, tudo bem?
Obrigado. Agradeço em nome de Michael Jacobs, o autor do texto. Volte sempre!
Abraços
Cris, tudo bem?
Muito obrigado pelo comentário. Eu mesmo demorei um tempão para enteder a diferença. Acho que a ficha só caiu mesmo com a frequência do uso.
Abraços
[…] a recession, “for some businesses it will become a choice of whether to pay taxes or pay for supplies, rent, and salaries”, Silvani says. (Business […]
Hilton, tudo bem?
Muito obrigado pela visita e pelo comentário simpático. Agradeço em nome de toda a equipe.
Abraços
Excelente explicação. Parabéns !
Silvana, tudo bem?
Obrigado pelo elogio. Agradeço em nome do Prof. Michael Jacobs, autor do texto.
Abraços
Tenho sempre visitado esse site, pois tem sido uma fonte de auxílio muito grande para o meu aprendizado na língua inglesa.
Leandro, tudo bem?
Muito obrigado pelo feedback simpático. Volte mais vezes e comente sempre que puder. Valeu!
Abraços
Hi Ulisses! Ajudou sim, obrigada!
Você sabe o que nós precisamos
Excelente! Sensacional!!! Espera ter ajudado? Tenha certeza que me ajudou muito!!!!
Sérgio, tudo bem?
Muito obrigado pelo feedback simpático. Agradeço em nome de Michael Jacobs, autor do texto.
Abraços
Perfeito!
Ola!
Nessas situações de ‘whether’ ou ‘if’, alem das regrinhas, tipo a da preposição, eu costumo utilizar o bom e velho ouvido. Se soar estranho eu mudo. Geralmente funciona.
Abraco!
Eu costumo usar o whether quando pressupõe-se uma possibilidade positiva ou negativa. Ex:
“Please let me know whether you’ll be there (or not).” Neste caso, o “or not” ficaria implícito. Eu sei que o efeito com “if” aqui ficaria quase o mesmo, mas nestes casos, prefiro usar o “whether”. Estou correto?