Exercícios com phrasal verbs (2)

menos de 1 minuto Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja Exercícios com phrasal verbs (2) A. Rewrite the sentences below replacing the words in italics with a phrasal verb from the word bank. Make sure you use the appropriate verb tense. The answer key is provided below. BUTT IN – BREAK UP – BE OUT OF – GET OVER – COUNT ON – PUT OFF – LET DOWN – COME INTO – STAND FOR – ACT UP – EGG ON – ASK OUT – CALL OFF Continue lendo

WhatsApp? Qual é a pronúncia correta de WhatsApp?

WhatsApp? Qual é a pronúncia correta de WhatsApp?

4 minutos by Ulisses Wehby de Carvalho WhatsApp Como pronunciar WhatsApp? Leia novamente o título acima em voz alta e terá a resposta. A pronúncia certa de WhatsApp é a sua! Afinal de contas, você está lendo este post e a palavra WhatsApp foi inserida em um texto em nosso idioma. Portanto, WhatsApp não precisa, necessariamente, seguir o padrão de pronúncia do idioma inglês. Não tenho nada contra “uóti zap”, “uóts”, “zap”, “zap zap” nem qualquer outra variante aportuguesada. Se, por outro lado, você estiver conversando em inglês, principalmente em Continue lendo

RAT: expressões idiomáticas com a palavra “RAT”

3 minutos Martha Steinberg RAT Expressões idiomáticas com a palavra rat Segue relação com algumas expressões idiomáticas que usam a palavra rat como referência. Observe que nem todas elas são de uso corrente hoje em dia. Não se esqueça, no entanto, de que é importante saber reconhecer essas locuções em livros, filmes, ou até em letras de música. Além disso, sabemos que as expressões antigas podem aparecer, geralmente em tom de brincadeira, durante uma conversa. Sinta-se à vontade para enviar alguma contribuição na seção de comentários. Com a sua participação, deixaremos a Continue lendo

HOLD THE FORT: qual é o significado e a tradução da expressão?

4 minutos Hold the fort byJack Scholes HOLD THE FORT HOLD THE FORT [cuidar de algo na ausência temporária da pessoa responsável] Can you hold the fort for me a couple of hours? Você pode cuidar das coisas para mim durante algumas horas? As palavras hold the fort se tornaram célebres como ordem do general Sherman durante a Guerra Civil Americana (1861 – 1865). Foi assim que, num telegrama, ele mandou o general Corse aguentar firme sua posição na fortificação, fort, em Allatoona, em 1864. Usa-se Continue lendo

Disque: como dizer “disque” em inglês? Disk?

menos de 1 minuto Ron Martinez Disque Como dizer “disque” em inglês? Não tenho nem provas nem certeza, mas, por experiência própria, sei que a palavra mais comum encontrada nas geladeiras por todo o Brasil deve ser “disque”. Solteiros, casais, famílias – todos acumulam, ao longo dos anos, uma coleção multicolorida de ímãs de geladeira, brindes oferecidos por empresas que deixaram suas informações de contato caso os habitantes queiram novamente usufruir de seus serviços. A maioria daqueles ímãs são “Disque X”, ou, frequentemente, “Disk Continue lendo

HASHTAG: qual é o significado? Existe tradução?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho HASHTAG O que é uma hashtag? Onde vive a hashtag? O que faz uma hashtag? Não, este não é o texto de abertura de um conhecido programa de documentários. Parece, mas não é! 😉 O intuito do post é esclarecer algumas confusões que tenho observado e também explicar a origem da palavra hashtag para que você amplie seu vocabulário de inglês. Por ser um termo de uso frequente nas redes sociais, duvido que você se esquecerá de seu significado. O Continue lendo

SPUD: qual é o significado e a tradução de “SPUD”?

3 minutos Spud by Jack Scholes SPUD SPUD [batata] Would you like some more spuds? Quer mais batatas? A palavra coloquial spud, usada desde o século XIX para significar “batata”, vem da palavra escocesa spud, que era uma pá estreita e curta usada para cavar e tirar as batatas. Vocabulário Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico Continue lendo

SPANK? Qual é o significado e a tradução desse falso cognato?

SPANK? Qual é o significado e a tradução desse falso cognato?

2 minutos by Ulisses Wehby de Carvalho SPANK O verbo spank não quer dizer “espancar”. A tradução de spank é “dar umas palmadas, em geral nas nádegas como forma de punição”. O tema é polêmico, especialmente no que se refere ao limite entre disciplina e abuso além dos possíveis efeitos adversos no desenvolvimento das crianças. Em muitos países, dar palmadas em crianças é proibido por lei. O intuito da publicação deste texto é única e exclusivamente esclarecer a confusão feita com a tradução do falso cognato spank. A intenção é, portanto, evitar Continue lendo