Depende! Por que é tão difícil aceitar “Depende.” como resposta?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Depende! Escrevi um post ontem sobre as possíveis traduções de Just do it. A expressão, como você sabe, é conhecida por todo mundo por estar associada à Nike há muitos anos. Em “JUST DO IT: como traduzir o slogan da Nike?” explico que não há uma solução única e definitiva para vertermos a locução para a língua portuguesa. Faço inclusive referência a outro post, “A importância do contexto“, para reforçar a tese de que, dependendo da situação, Continue lendo

JUST DO IT! Como traduzir o slogan da Nike?

JUST DO IT! Como traduzir o slogan da Nike?

2 minutos Just do it by Ulisses Wehby de Carvalho O que significa “JUST DO IT”? Ilude-se quem acha que as palavras e expressões em um idioma sempre terão um único correspondente em outra língua. Já escrevi sobre o tema em “Contexto é tudo! Entenda a importância do contexto“. No artigo, afirmo que até as palavras aparentemente simples, como love, house e boy, não têm uma tradução única e estática. Digo ainda que love pode significar “zero”, house pode querer dizer “câmara” e boy, “pegador”, além, é Continue lendo

Understand English Phonetics and Speak Fluently

6 minutos Chad Fishwick Understand English Phonetics and Speak Fluently When studying English, most people focus all their attention on grammar, vocabulary, and writing, but totally forget about pronunciation. Pronunciation is just as important as other aspects of the language, if not more so. It is also the first thing that someone will perceive when talking to you, and first impressions are important. Sure, the most important thing about speaking another language is the ability to understand the other person and be able to Continue lendo

FIG LEAF: qual é o significado e a tradução de “FIG LEAF”?

2 minutos Fig leaf by Thaís Bueno FIG LEAF FIG LEAF [folha de figueira; folha tradicionalmente usada para encobrir os órgãos sexuais em pinturas e estátuas; algo que se usa para ocultar um fato ou uma situação embaraçosa] Fig leaf, a folha de figueira, aparece na Bíblia como o artefato usado por Adão e Eva para encobrir sua nudez, no Gênesis. A partir desse uso bíblico, essa folha passou a ser usada para ocultar os órgãos sexuais em quadro e esculturas. Posteriormente, a expressão Continue lendo

Pronúncia: substantivos compostos

menos de 1 minuto Adir Ferreira Em substantivos compostos, a ênfase sempre vai acontecer na primeira palavra. Por exemplo, na palavra bookstore, a ênfase é em book, e não em store. Repita os exemplos: Cf. Pronúncia: Vogais baby-sitter – bartender – busboy – cameraman – airline – baseball – basketball – bathroom – bookstore  coffee pot – dishwasher – high school – hot dog – houseboat – fireman – fisherman – passport – phone book – post office – raincoat – shoebox Cf. Como se Continue lendo

GO FURTHER? Como traduzir o slogan da Ford?

GO FURTHER? Como traduzir o slogan da Ford?

1 minuto Go Further by Ulisses Wehby de Carvalho O que significa “GO FURTHER”? A expressão Go further, slogan usado pela Ford, tem duas traduções mais diretas, “Ir mais longe” ou, no imperativo, “Vá mais longe”. É claro que há outras alternativas, como, “Vá além” ou “Ir além”. A empresa optou por adotar como tradução oficial “Ouse ir além”, que, a meu ver, confere à marca um toque de aventura e ousadia, atributos que qualquer profissional de marketing gostaria de ver vinculados à empresa do Continue lendo

SUSTAINABLE x SUSTAINED: qual é a diferença entre elas?

2 minutos Sustainable x Sustained by Thaís Bueno SUSTAINABLE x SUSTAINED SUSTAINABLE [sustentável] SUSTAINED [sustentado; mantido; prolongado, intensivo, continuado, contínuo] UN Secretary-General Ban Ki-moon is mobilizing global action around the great challenge of our time: sustainable development. (The Wall Street Journal) O Secretário Geral ban Ki-moon está mobilizando uma ação global em torno do grande desafio de nossa época: o desenvolvimento sustentável. South Africa’s first democratically elected President Nelson Mandela, 95, is showing “sustained improvement” in hospital, a government statement says. (BBC) O primeiro Continue lendo

Motoboy? Existe “motoboy” em inglês?

Motoboy? Existe “motoboy” em inglês?

menos de 1 minuto Motoboy by Agenor Soares dos Santos Como se diz motoboy em inglês? MOTOBOY (fins do século 20) Motoboy é criação brasileira, de moto < motocicleta + boy. A grafia com /y/ predomina na imprensa e é a do Vocabulário ortográfico da língua portuguesa, 3a. edição, 1999. Motobói, somente em Dicionário Houaiss da língua portuguesa, 2001 e Míni Caldas Aulete – Dicionário contemporâneo da língua portuguesa, 2004. > 6.2. Motoboy – Posts relacionados Cf. Vocabulário: “MOTTO” é contração? Cf. Rodízio de automóveis? Como dizer Continue lendo

Estágio: como se diz “estágio profissionalizante” em inglês?

2 minutos Estágio by Marina Bevilacqua de La Touloubre Estágio INTERNSHIP[estágio profissionalizante (Com.; DOC; Fin.)] Estágio profissionalizante é o período de treinamento em que a pessoa contratada desenvolve atividade profissionalizante em escritório, empresa ou repartição do governo sem que se estabeleça vínculo empregatício, frequentemente em meio período ou em jornada diária inferior à padrão. Business English Assista aos vídeos da playlist Business English do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Conheça as palavras, expressões e abreviações mais comuns usadas no mundo dos Continue lendo

Roer as unhas? Como se diz “roer as unhas” em inglês?

2 minutos Roer as unhas por Suzana Gontijo Roer as unhas unha NAIL roer as unhas / onicofagia NAIL BITING / ONYCHOPHAGIA unha em vidro de relógio HIPPOCRATIC NAIL unha encravada INGROWN NAIL unhas distróficas DYSTROPHIC NAILS / ONYCHODYSTROPHY Roer as unhas — Posts relacionados Manicure? Palavras úteis em inglês para você usar na manicure Os dedos da mão em inglês Mostrar o dedo? Como se diz “mostrar o dedo” em inglês? Produtos de Higiene Pessoal em Inglês Assista ao vídeo Produtos de Higiene Pessoal Continue lendo