SLOPPY JOES: aprenda a fazer Sloppy Joes (receita traduzida)

Tempo de leitura: 2 minutos

Sloppy Joes by Virginia Klie

SLOPPY JOES

Popular since the 1960’s, Sloppy Joes are named after their messy nature. They are an American form of picadinho served on a hamburger bun. Children love them. Do not confuse this dish with a sandwich of ham, cheese and Cole Slaw that has the same name.

sloppy joes

  • 1 kilo (2 pounds) ground beef
  • 1 bottle (400 grams / 14 ounces) catsup, in 2 portions
  • 1 large onion, chopped
  • 1 green pepper, chopped
  • 1 tablespoon vinegar
  • 1 tablespoon sugar
  • 1 tablespoon dry mustard
  • 1 tablespoon Worcestershire sauce
  • salt and pepper

* In a large pan, brown the meat. Mix well in a blender 1/3 of the bottle of catsup and all of the remaining ingredients. Add the blended mixture and the rest of catsup to the meat. Simmer slowly 1 1/2 hours. Serve on toasted hamburger buns. You can serve a crowd or freeze de leftovers with good results.

Cf. Receitas traduzidas: Carrot Cake (Bolo de Cenoura)

Sloppy Joes

Populares desde os anos 60, os Sloppy Joes são chamados assim pela sua aparência desarrumada. São uma forma americana de picadinho servidos em pão de hambúrguer. As crianças os adoram. Não condunda este prato com um sanduíche de presunto, queijo e Cole Slaw do mesmo nome.

  • 1 kg (2 libras) de carne moída
  • 1 garrafa (400 gramas / 14 onças) de catchup, em 2 porções
  • 1 cebola grande picada
  • 1 pimentão picado
  • 1 colher de sopa de vinagre
  • 1 colher de sopa de açúcar
  • 1 colher de sopa de mostarda em pó
  • 1 choler de sopa de molho inglês
  • sal e pimenta-do-reino

* Numa panela grande, doure a carne. Bata bem no liquidificador 1/3 do catchup e todo o resto dos ingredientes. Adicione a mistura e o resto do catchup à carne. Ferva em fogo brando por 1 1/2 hora. Sirva sobre pãozinho de hambúrguer torrado. Pode-se servir uma multidão ou congelar as sobras com bons resultados.

Cf. Pão de queijo existe em inglês? Como se fala?

Cf. Pão francês: como se diz “pão francês” em inglês?

Cf. Receitas Traduzidas: COLE SLAW

Speak up! We’re listening…

Você já tinha ouvido falar de Sloppy Joes? Você já experimentou Sloppy Joes? Gostou? Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de conhecer a sua opinião. Comente, por gentileza, no rodapé da página. Muito obrigado.

Referência

Not Just Hamburgers! Aprenda inglês com as melhores receitas da cozinha americana, de Virginia Klie, Disal Editora, 2003. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás

Neuza,

Nós também! 😉 Obrigado pelo comentário. Volte sempre.

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás

Marcley, tudo bem?

Obrigado por enviar seu relato. É impressionante o número de pessoas que enviam comentários como o seu dizendo que depois de um texto publicado no Tecla SAP tal coisa passou a fazer sentido. É sinal de que o trabalho está sendo útil.

Explique para quem não sabe o que é “pedicab driver”, por favor. Valeu!

Abraços