SPILL THE BEANS: o que a expressão quer dizer?

Tempo de leitura: 1 minuto

Thaís Bueno

SPILL THE BEANS

O que spill the beans quer dizer?

spill the beans

 SPILL THE BEANS
[revelar um segredo; entregar informações comprometedoras; “abrir o bico”]

  • Starbucks barista spills the beans, gets canned. (CNN)
  • Barista do Starbucks abre o bico e é demitido.
  • We tried to make him spill the beans, but he just told us what we already knew.
  • Tentamos fazer com que ele abrisse o bico, mas ele só nos contou coisas que já sabíamos.

CfVocabulário: Dedo-duro

Cf. Como se diz “Fala logo!” em inglês?

Cf. Delação premiada: como se diz essa expressão em inglês?

Cf. Relação biunívoca não funciona no aprendizado de inglês…

Speak up! We’re listening…

A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você achou da dica sobre a gíria to spill the beans. O conteúdo deste post foi de alguma maneira útil para você ampliar seu vocabulário e seus conhecimentos da língua inglesa? Envie, por favor, sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Nunca é demais dizer que sua participação é fundamental para um blog educacional como o Tecla SAP. Muito obrigado pelo interesse.

Google+, YouTube, Twitter e Facebook

Vai ser muito legal continuar essa conversa nas redes sociais! São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga a conta @teclasap no Twitter / Periscope.
  • Curta nossa fanpage no Facebook.
  • Adicione meu perfil no Google+.
  • Adicione meu perfil no LinkedIn.
  • Este é o link para você me adicionar no Instagram.

Ficou faltando falar de alguma rede social? 😉 Agora você só não mantém contato com a língua inglesa se não quiser! A gente se fala. O assunto dessas conversas pode ser a gíria to spill the beans ou qualquer outro tema de sua preferência. Muito obrigado pela participação.

A autora

Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp e é colaboradora do Tecla SAP.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

4 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Jose Geraldo De Miranda
Jose Geraldo De Miranda
4 anos atrás

Excellent explanation. So don’t spill the beans in front of Judge, ‘cause can take a jail.
Do you agree?

Valeria Mateus Fico
Valeria Mateus Fico
5 anos atrás

I knew this expression today, then I thoug funny !

Ulisses Wehby de Carvalho

Valéria, como vai?

Muito obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Volte mais vezes!

Abraços

Sérgio Luiz Araújo Silva

Hi guys,

In order to further spice up the hint here is a “Rachel’s English” tip on how pronunce this expression:

https://www.youtube.com/watch?v=o4kMRz_ImVY