STRIKE OUT: qual é o significado e a tradução de “STRIKE OUT”?

Tempo de leitura: 2 minutos

Ulisses Wehby de Carvalho

STRIKE OUT

Qual é o significado e a tradução de strike out?

strike out

STRIKE OUT (v.) / STRIKEOUT (n.)
[fracassar – falhar – ser eliminado – pisar na bola – marcar bobeira (inf.) – comer barriga (inf.)]

Numa partida de beisebol, o rebatedor é eliminado quando, depois de três arremessos válidos, não consegue uma rebatida. O arremesso válido é aquele que passa pela “zona de strike”, ou seja, uma área imaginária acima do home plate com 43 cm de largura e com altura que vai do joelho à axila do rebatedor. Cabe ao juiz (home plate umpire) determinar se o arremesso foi válido (strike) ou não (ball). Um strike também pode ser computado em arremessos fora da zona de strike somente se o jogador fizer o movimento com o taco para tentar rebater a bola.

  • But as a former baseball exec, Bush knows the dangers of swinging for the fence: A strikeout is much more likely than a home run. (Business Week)
  • Entretanto, por ser ex-executivo do beisebol, Bush conhece os perigos de se tentar uma rebatida arriscada: a eliminação é mais provável do que o “home-run”.
  • There are more than 30 ways to strike out in an interview. Making one of these mistakes can make a difference between getting the position and just wasting your time.
  • Há mais de 30 maneiras de pisar na bola durante uma entrevista. Cometer um desses erros pode ser a diferença entre ser contratado e apenas perder o seu tempo.
  • “You don’t have to hit a home run your first month on the job, but you certainly don’t want to strike out,” says Dr. Brian Stern, a principal with Shaker Consulting Group, a Cleveland, Ohio-based HR consulting company. (USA Today)
  • “Você não precisa marcar um gol de placa no primeiro mês de trabalho, mas com certeza não se deve pisar feio na bola”, afirma o Dr. Brian Stern, um dos principais consultores da Shaker Consulting Group, uma empresa de consultoria de RH localizada em Cleveland, Ohio.

Cf. THREE STRIKES AND YOU’RE OUT! O que a expressão significa?

Cf. HOME RUN: qual é o significado e a tradução de “HOME RUN”?

Cf. 12 vantagens que você está perdendo por não aprender inglês com música

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica sobre a expressão strike out? Nós do Tecla SAP queremos saber se você gostou da dica de hoje. As informações foram úteis para você enriquecer seu vocabulário e seus conhecimentos da língua inglesa? Envie, por gentileza, sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.

Google+, YouTube, Twitter e Facebook

Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. Curta a página do Tecla SAP no Facebook. A gente se fala nas redes sociais sobre a expressão strike out ou sobre qualquer outra coisa, é claro! 😉

Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

8 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
FelipePia (Felipe Pia)
10 anos atrás

http://www.ForumStrikeOut.net @ForumStrikeOut #spam #modeon 😀 RT: @teclasap: Expressões Idiomáticas: STRIKE OUT http://tinyurl.com/yzrkkpd

Roberto
Roberto
13 anos atrás

A palavra “strike” tem diversos significados. Como exemplo, temos strike no boliche, que filosoficamente dizendo é melhor que um strike de baseball.

http://en.wiktionary.org/wiki/strike
http://en.wikipedia.org/wiki/Strike

Tentei procurar por “lucky strike”, mas não achei a razão de terem escolhido esse nome. Acredito que seja algo como “golpe de sorte”.

http://en.wikipedia.org/wiki/Lucky_Strike
http://pt.wikipedia.org/wiki/Lucky_Strike

Anonymous
Anonymous
13 anos atrás

Qual seria o correto sentido da marca de cigarro ‘luck strike’?
Grato a quem informar!