Falsos Cognatos: JOURNAL

Ulisses Wehby de Carvalho

JOURNAL = diário; revista científica; jornal; munhão, moente (mec.)

journal Falsos Cognatos: JOURNALNem sempre o cognato de uma palavra da língua inglesa é a sua acepção mais comum. Este é o caso do substantivo “JOURNAL”. Além de “jornal”, “JOURNAL” tem outros significados, como podemos observar acima. Observe os exemplos a seguir e algumas alternativas de tradução.

Cf. O que “PAPER” significa?
Cf. Mais Falsos Cognatos

  • The Wall Street Journal began publication on July 8, 1889.
  • O Wall Street Journal foi fundado em 8 de julho de 1889.
  • Recording a transaction in a journal is the first of a series of steps in modern accounting.
  • Registrar uma transação no diário (contábil) é o primeiro de uma série de passos da contabilidade moderna.
  • This international journal of medicine offers a plethora of current information, news, and articles of interest to the medical community.
  • Esta revista médico-científica oferece muitas novidades, notícias e artigos de interesse para a comunidade médica.

Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha.

Popular Posts:

This post was written by

 Falsos Cognatos: JOURNALUlisses Carvalho – who has written posts on Tecla SAP.
Ulisses é intérprete de conferência e responsável pelo Tecla SAP desde sua criação, em 1997. Mais informações no perfil, no Google + ou em tradução simultânea.

Email  • Google + • Facebook  • Twitter

Comente:

Gravatar Image


Receba as dicas de inglês por e-mail. É grátis!

Switch to our mobile site