Skip to content

Famoso, eu? Não sou um YouTuber tão famoso assim…

Ulisses Wehby de Carvalho

Famoso, eu?

Este texto descreve história pessoal e verídica, embora nomes e locais tenham sido omitidos para garantir a privacidade das pessoas envolvidas.

Era mais uma viagem de trabalho. Situação típica: convenção de vendas de multinacional. As apresentações em inglês seriam traduzidas para português, além, é claro, das intervenções em português, que deveriam ser vertidas para a língua inglesa. Dois intérpretes, cabine de tradução simultânea, microfones, transmissor, receptores, público etc. Just another day at the office…

famoso

Seriam quatro dias de evento, mas não haveria necessidade de tradução simultânea no terceiro dia, pois estava programada uma atividade de lazer, algo típico nesse tipo de convenção. Resolvi, portanto, ficar hospedado no hotel porque julguei que não valeria a pena ir a São Paulo e voltar.

Como essa diária a mais não seria paga pelo cliente, fiz nova reserva por conta própria. Volto ao hotel depois do segundo dia de trabalho, explico para a recepcionista o ocorrido e pergunto qual deveria ser o procedimento, se preciso trocar de apartamento, se acerto os extras naquele momento etc. Ela olha para mim e pergunta:

– Qual é o seu nome, senhor?

Fico meio sem graça e respondo.

– Claro, claro… Não sou tão famoso assim… O nome é Ulisses Carvalho.

Ela não disse nada. Nem precisava. O olhar de reprovação ao meu comentário meio boboca, meio sem graça era ensurdecedor.

Ela acha minha reserva, mas fica com dúvida sobre como proceder. Entra na sala da administração e volta de lá com um outro funcionário do hotel. Ele me vê e pergunta:

– O senhor não é o Ulisses? Do Tecla SAP? Assisto sempre a seus vídeos no YouTube.

Eu me viro para ela e digo:

– Viu? Não falei que eu era famoso?

Demos risada por conta da coincidência. É claro que tudo não passou de brincadeira. É óbvio que não acho que as pessoas têm obrigação de me reconhecer.

O que gosto mesmo é de saber que o conteúdo do Tecla SAP, tanto no blog quanto no canal do YouTube, ajuda pessoas de todas as idades, de diferentes níveis de proficiência, de diversas profissões e em inúmeras cidades no Brasil e no exterior. Não conheço satisfação maior.

Esses encontros casuais, como o descrito em “Não gosto de supermercado, mas hoje foi diferente…“, são especiais para mim porque são prova concreta de que o trabalho está sendo útil para muitas pessoas. Fico sempre muito alegre quando isso acontece e eu quis dividir essa felicidade com você no texto de hoje.

10 Facts About Me

Assista ao vídeo 10 Facts About Me para conhecer algumas curiosidades a meu respeito e um pouco mais sobre o trabalho desenvolvido no Tecla SAP. O vídeo está em inglês, mas você pode, se necessário, ativar as legendas clicando em CC.

Tradução Simultânea

Para saber mais sobre tradução simultânea, cursos, mercado etc., clique em “Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?“, artigo em que trato sobre diversos aspectos da profissão. A gente se fala…

Cf10 facts about me (in English w/ subtitles and translation)

CfNão gosto de supermercado, mas hoje foi diferente…

Cf. Tradução simultânea em aldeia indígena

Speak up! We’re listening…

Quero muito saber se você gostou do texto “Famoso, eu? Não sou um YouTuber tão famoso assim…”. Vai ser muito legal ler sua opinião na seção de comentários, no rodapé da página. Vale lembrar que sua participação é fundamental. Um blog educacional sempre precisa do apoio de seus leitores para sobreviver. Muito obrigado.

YouTube, Facebook, Twitter, Instagram etc.

Vamos continuar essa conversa nas redes sociais! São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:

Ficou faltando falar de alguma rede social? 😉 Agora você só não mantém contato com a língua inglesa se não quiser! A gente se fala. A conversa pode ser sobre o texto “Famoso, eu? Não sou um YouTuber tão famoso assim…” ou sobre qualquer outro assunto de sua preferência. Muito obrigado pela participação.

6 thoughts on “Famoso, eu? Não sou um YouTuber tão famoso assim…

  1. Pingback: Canais de inglês no YouTube recomendados pelo Tecla SAP

  2. Pingback: 12 canais de inglês no YouTube recomendados pelo Tecla SAP

  3. Pingback: STORY: quais são os significados e as traduções de "STORY"?

  4. Pingback: WIND UP: qual é o significado e a tradução do phrasal verb?

  5. Fernanda Ricciardi says:

    Pues a mí me parece que tu acento es un poco de Argentina. Escuchándote hablar, pienso que no diría que eres brasileño. Y sí, a mí también me dicen que cambio la voz y hasta la cara cuando hablo otros idiomas. De verdad que hasta yo lo noto y me hace gracia porque no lo puedo evitar! Desde luego, por ejemplo, hablando en italiano muevo mucho más las manos… jajaja… Hablar idiomas es una de las mejores cosas en la vida. Muchas gracias por compartir con nosotros tus conocimientos. Me encanta tu canal! Un saludo!! 🙂

    Reply
  6. Maria Elisabete Padoveze says:

    Great video, Ulisses! Mi pare che tutti cambiano gli espressioni e tono di voce quando parlano un’altro idioma. The same seems to happen to me in Italian…

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *