UTILITY? Qual é o significado e a tradução de “UTILITY”?

Tempo de leitura: 1 minuto

by Ulisses Wehby de Carvalho

UTILITY

UTILITY

UTILITY = utilidade; serviços públicos

Nem sempre a palavra utility significa “utilidade”. Dependendo do contexto em que é empregada, ela pode significar empresa de serviços públicos como, por exemplo, uma companhia de eletricidade. Os produtos e serviços oferecidos por essas empresas também são chamados de utility. A forma plural, utilities, também é bastante comum. Confira nos exemplos as diferentes aplicações deste termo.

  • “Rumsfeld understood the utility of having the CIA involved”, the president said in an interview last month. (The Washington Post)
  • “Rumsfeld entendeu a utilidade da participação da CIA”, disse o presidente durante entrevista no mês passado.
  • You use it almost every day of your life to apply for a job, go to the doctor, open a bank account, pay your utility bill, even book concert tickets online. (Business Week)
  • Você a utiliza todos os dias para se candidatar a um emprego, ir ao médico, abrir uma conta, pagar as contas de luz, água, gás etc., até mesmo para comprar ingressos online.
  • SAFETY TIPS: Often conmen pretend they are from public utility companies. Check their identity. Send them away if you’re not happy. (BBC News)
  • DICAS DE SEGURANÇA: Os vigaristas geralmente se fazem passar por funcionários de empresas de serviços públicos. Verifique suas credenciais. Não o deixe entrar em sua casa se perceber algo estranho.

Leia também…

Cf. Como dizer “1001 utilidades” em inglês?

Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!


⛑️✖️🔒 SAFETY ou SECURITY? Como se diz “segurança” em inglês?

Segurança em inglês pode ser SAFETY ou SECURITY. Assista ao vídeo e saiba quando usar uma ou outra opção e não se confunda mais com a dupla SAFETY x SECURITY se precisar dizer “segurança” em inglês. Bons estudos!

Inscreva-se no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. É grátis! Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais com as dicas de inglês do Tecla SAP.


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Erros de Pronúncia

Em “Erros de Pronúncia” você encontra uma coleção com os principais tropeços mais comuns cometidos por alunos de inglês de todos os níveis. Aperfeiçoe a pronúncia e passe a se comunicar em inglês com muito mais clareza e confiança.

Alguns exemplos: QR CODE, VINTAGE, FOCUS, KPI, BASS, SALMON, GROSS, CATEGORY, COMFORTABLE, CHOCOLATE, CERTIFICATE, COLONEL, ISLAND, entre vários outros. Mesmo se você conhecer as pronúncias dessas palavras não deixe de assistir aos exemplos legendados para também ampliar o vocabulário e os conhecimentos gerais. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução, de Ulisses Wehby de Carvalho — © Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro eletrônico. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Hotmart.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

1 Comentário
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Paulo Sérgio
Paulo Sérgio
12 anos atrás

Caro Ulisses.

Gostaria de saber se posso traduzir “conman”por “um sete um” ?

Obrigado.