BINGE: o que essa gíria significa? Como traduzir BINGE?

Tempo de leitura: 2 minutos

Binge by Jack Scholes

BINGE

binge

BINGE
[farra de comida e/ou bebida]

  • We went on an eating and drinking binge yesterday.
  • Ontem fizemos uma farra de comida e bebida.

Cf. Como se diz “bafômetro” em inglês?

Cf. Expressões idiomáticas: Motorista da Rodada

Cf. O que a gíria “THREE SHEETS TO THE WIND” significa?

Usa-se também o verbo to binge, comer ou beber demais:

  • I like to binge on chocolate.
  • Eu gosto de comer chocolate em excesso.

Observação: O termo binge vem sendo usada para descrever o comportamento compulsivo de assistir a muitos episódios da mesma série em sequência: to binge-watch. O verbo já consta do dicionário Merriam-Webster.

O maior erro de pronúncia em inglês

Assista ao vídeo e conheça o principal erro de pronúncia em inglês e saiba como evitá-lo. A vogal de apoio é a marca registrada do sotaque brasileiro e o problema pode, sim, ser resolvido. Aperfeiçoe sua pronúncia em inglês com as dicas do Tecla SAP.

Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!

Cf. Como se diz “encher a cara” em inglês?

Cf. Como eu digo “gandaia” e “farra” em inglês?

Cf. Bêbado em inglês: 18 gírias para você dizer “chapado”, “de porre” etc.

Speak up! We’re listening…

Tudo bem? Você gostou da dica do Prof. Jack Scholes sobre a gíria binge? Já conhecia a tradução e o significado de binge ou as informações foram úteis para você enriquecer seu vocabulário? Envie um comentário para a gente abaixo. Muito obrigado pelo interesse no Tecla SAP.

Receba as dicas por e-mail. É grátis!

Está na hora de você tomar uma atitude! Cadastre-se agora mesmo e comece a receber as dicas de inglês do Tecla SAP por e-mail. Você vai receber todas as semanas boletins especiais com o melhor dos mais de 4.600 posts do blog. O cadastro não demora nem 30 segundos! Basta clicar no botão abaixo e digitar nome e e-mail.

E tem mais! Você vai ganhar uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você NÃO pode pagar! São histórias engraçadas e/ou constrangedoras vividas por quem ainda não tem domínio da língua inglesa. Cada relato é acompanhando de explicação detalhada sobre o problema além de alternativas adequadas para se contornar a saia justa. E esse é só o primeiro presente que você vai ganhar do Tecla SAP!

A dica que você aprendeu hoje sobre binge pode ser um marco no seu estudo de inglês! A sequência de e-mails que você vai passar a receber gratuitamente mostra o caminho das pedras, passo a passo! Estou te esperando!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

4 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Lyn Lee
Lyn Lee
4 anos atrás

It’s good to know! Thanks!

Carol
Carol
7 anos atrás

Lembrei do termo “binge-watching”, que significa assistir à episódios de seriados em sequência, sem parar! Há um artigo do Buzzfeed engraçado, falando dos sintomas de quem faz isso, rs! Abraço!

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
7 anos atrás
Reply to  Carol

Carol, tudo bem?

Eu não conhecia a expressão “binge-watching”, mas, para quem sabe o que é “binge”, dá para deduzir seu signifcado.

Tenho certeza de quem ler este comentário vai fazer a associação das duas atividades e não se esquecerá do significado da palavra. Obrigado pela contribuição.

Abraços

Patrícia
Patrícia
7 anos atrás

According to the Collins American Dictionary it could also be “any completely unrestrained action e.g. a shopping binge”.

Love and admire your work.
xx