BINGE: o que essa gíria significa? Como traduzir BINGE?

Tempo de leitura: 2 minutos

Binge by Jack Scholes

BINGE

binge

BINGE
[farra de comida e/ou bebida]

  • We went on an eating and drinking binge yesterday.
  • Ontem fizemos uma farra de comida e bebida.

Cf. Como se diz “bafômetro” em inglês?

Cf. Expressões idiomáticas: Motorista da Rodada

Cf. O que a gíria “THREE SHEETS TO THE WIND” significa?

Usa-se também o verbo to binge, comer ou beber demais:

  • I like to binge on chocolate.
  • Eu gosto de comer chocolate em excesso.

Observação: O termo binge vem sendo usada para descrever o comportamento compulsivo de assistir a muitos episódios da mesma série em sequência: to binge-watch. O verbo já consta do dicionário Merriam-Webster.

O maior erro de pronúncia em inglês

Assista ao vídeo e conheça o principal erro de pronúncia em inglês e saiba como evitá-lo. A vogal de apoio é a marca registrada do sotaque brasileiro e o problema pode, sim, ser resolvido. Aperfeiçoe sua pronúncia em inglês com as dicas do Tecla SAP.

Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!

Cf. Como se diz “encher a cara” em inglês?

Cf. Como eu digo “gandaia” e “farra” em inglês?

Cf. Bêbado em inglês: 18 gírias para você dizer “chapado”, “de porre” etc.

Speak up! We’re listening…

Tudo bem? Você gostou da dica do Prof. Jack Scholes sobre a gíria binge? Já conhecia a tradução e o significado de binge ou as informações foram úteis para você enriquecer seu vocabulário? Envie um comentário para a gente abaixo. Muito obrigado pelo interesse no Tecla SAP.

Receba as dicas por e-mail. É grátis!

Está na hora de você tomar uma atitude! Cadastre-se agora mesmo e comece a receber as dicas de inglês do Tecla SAP por e-mail. Você vai receber todas as semanas boletins especiais com o melhor dos mais de 4.600 posts do blog. O cadastro não demora nem 30 segundos! Basta clicar no botão abaixo e digitar nome e e-mail.

E tem mais! Você vai ganhar uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você NÃO pode pagar! São histórias engraçadas e/ou constrangedoras vividas por quem ainda não tem domínio da língua inglesa. Cada relato é acompanhando de explicação detalhada sobre o problema além de alternativas adequadas para se contornar a saia justa. E esse é só o primeiro presente que você vai ganhar do Tecla SAP!

A dica que você aprendeu hoje sobre binge pode ser um marco no seu estudo de inglês! A sequência de e-mails que você vai passar a receber gratuitamente mostra o caminho das pedras, passo a passo! Estou te esperando!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

4 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Lyn Lee
Lyn Lee
4 anos atrás

It’s good to know! Thanks!

Carol
Carol
7 anos atrás

Lembrei do termo “binge-watching”, que significa assistir à episódios de seriados em sequência, sem parar! Há um artigo do Buzzfeed engraçado, falando dos sintomas de quem faz isso, rs! Abraço!

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Carol

Carol, tudo bem?

Eu não conhecia a expressão “binge-watching”, mas, para quem sabe o que é “binge”, dá para deduzir seu signifcado.

Tenho certeza de quem ler este comentário vai fazer a associação das duas atividades e não se esquecerá do significado da palavra. Obrigado pela contribuição.

Abraços

Patrícia
Patrícia
8 anos atrás

According to the Collins American Dictionary it could also be “any completely unrestrained action e.g. a shopping binge”.

Love and admire your work.
xx