CRAP: qual é o significado e a tradução da gíria “CRAP”?

Tempo de leitura: 2 minutos

Crap by Jack Scholes

CRAP

(TO) CRAP
[1. evacuar, defecar, cagar; 2. merda, bosta; 3. bobagem, porcaria]

crap

1. evacuar, defecar; cagar

  • I need to take a crap.
  • Eu preciso cagar.

2. merda, bosta

  • There was a pile of dog crap in the garden.
  • Havia um montinho de merda de cachorro no jardim.

Cf. Banheiro: 13 maneiras para você dizer “banheiro” em inglês

3. bobagem, porcaria

  • I don’t need this crap!
  • Eu não preciso dessa merda!

Informalmente, “privada” é the crapper.


Palavrões em inglês sem censura! Só para maiores!

Este vídeo contém os principais palavrões da língua inglesa com tradução sem filtro! O conteúdo é dirigido ao público adulto que tem maturidade e discernimento para saber que não estou fazendo apologia ao uso de palavras e expressões vulgares. Não assista ao vídeo se você não se enquadrar nesse perfil.

Não se deixe iludir pelas traduções filtradas de legendas de filmes e séries! Lembre-se de que você tem controle sobre o que fala, mas não sobre o que ouve. Por essa razão, é muito importante conhecer o verdadeiro significado dessas palavras e expressões.

Curta, comente e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!


Cf. O que “TURD” quer dizer?

CfSHIT! 15 expressões em inglês com a palavra “SHIT”?

Cf. Como traduzir “BULLSHIT”?

Cf. A bauxita e o maior mico de inglês de todos os tempos

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica de hoje do Prof. Jack Scholes? Você já conhecia os três significados de crap? Esperamos que as informações tenham sido úteis para o seu aprendizado. Envie, por gentileza, a resposta no rodapé da página, na seção de comentários. Muito obrigado pela participação.

Referência

Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

Importante

Longe de querer fazer apologia ao uso de palavras de baixo calão, a intenção é esclarecer mostrando como e onde usar e, principalmente, onde não usar essas expressões. O conhecimento sempre foi e continua sendo a melhor alternativa à ignorância. Não pense, portanto, que por escutar estes termos com frequência em filmes, letras de música etc. fica “engraçadinho” usá-las no idioma inglês em qualquer situação. Se necessário, use a palavra crap com cautela.