NO-SHOW? Qual é o significado e a tradução de NO-SHOW?

3 minutos No-show by Agenor Soares dos Santos NO-SHOW NO-SHOW (s.) (fins do século 20) [NO-SHOW] (Estados Unidos) 1. Pessoa que deixa de aparecer em lugar / evento onde era esperada, mas, especificamente – único emprego conhecido, no Brasil, por pessoas habituadas a viagens internacionais – a pessoa que reserva passagem em um voo mas não a utiliza nem cancela a reserva. Cf. SHOW. > 23 Vocabulário Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já Continue lendo

CINNAMON TOAST: receita traduzida de “CINNAMON TOAST”

2 minutos Cinnamon Toast by Virginia Klie CINNAMON TOAST Cinnamon Toast Toast a slice of bread. Spread it liberally with butter. Sprinkle sugar and then cinnamon on top. Gently spread evenly the sugar and cinnamon. Cinnamon Toast (Torradas com Canela e Açúcar) Torre uma fatia de pão. Unte-a generosamente com manteiga. Salpique-a uniformemente com açúcar e canela. Levemente espalhe por igual o açúcar e a canela. HEAR x LISTEN Assista ao vídeo “HEAR x LISTEN: a diferença entre os dois verbos e muito mais…” Continue lendo

BASTARD? Qual é o significado e a tradução dessa gíria?

BASTARD? Qual é o significado e a tradução dessa gíria?

menos de 1 minuto Bastard by Jack Scholes O que significa “BASTARD”? BASTARD[crápula, cretino, imbecil] O sentido usual de bastard é bastardo, filho ilegítimo. Também se usa a palavra de modo humorístico, em expressões como: BASTARD – Posts relacionados Cf. STUPID? Qual é o significado e a tradução de “STUPID”? Cf. SCHMUCK? Qual é o significado e a tradução da gíria? Cf. ASSHOLE? Qual é o significado e a tradução do palavrão? Cf. DICK? Qual é o significado e a tradução da gíria? Cf. Continue lendo

KILT? Qual é o significado, a origem e a pronúncia de KILT?

3 minutos Kilt by Jack Scholes KILT KILT [tipo de saiote escocês] Kilts are traditionally worn by men in Scotland. “Kilts” são usados tradicionalmente por homens na Escócia. A palavra kilt tem sua origem numa palavra escandinava, kilte, que significava “enrolar-se”. Antigamente, os escoceses usavam um tecido comprido para enrolar na cintura e jogar por cima de um ombro. Mais tarde, virou um tipo de saiote plissado, com desenho em xadrez, chamado tartan. Kilt é uma peça de roupa tradicionalmente usada pelos homens na Continue lendo

Future (2): going to, present continuous e simple present

menos de 1 minuto Future (2): going to, present continuous e simple present A: What are your holiday plans? Do you know yet? B: Oh, yes. We will visit are going to visit / are visiting some friends in France. A: That’s nice. So you plan to take the car, I suppose. B: No, we fly are going to fly / are flying. They have two cars, so we won’t need ours. Oh, look at those black clouds. A: Perhaps we should go inside. B: Continue lendo

Sem querer querendo: como dizer a expressão em inglês?

2 minutos Sem querer querendo by Jack Scholes SEM QUERER QUERENDO ACCIDENTALLY ON PURPOSE [propositadamente, intencionalmente; sem querer querendo] Accidentally on purpose, I spilled the wine on him. Sem querer querendo, derrubei o vinho em cima dele. HEAR x LISTEN Assista ao vídeo “HEAR x LISTEN: a diferença entre os dois verbos e muito mais…” e esclareça essa dúvida de uma vez por todas! Você vai conhecer diversas expressões idiomáticas acompanhadas de exemplos reais extraídos de trechos de vídeos do YouTube. Clique aqui e Continue lendo

Textos Mastigados: Airline to introduce women-only lavatories

menos de 1 minuto Airline to introduce women-only lavatories by A. Pawlowski, CNN (CNN) — Airplane lavatories [banheiros] are among the few [poucos] unisex bathrooms [banheiros] most people encounter, but that’s about to change [está prestes a mudar] for some air travelers [passageiros de avião]. The Japanese airline [empresa aérea] All Nippon Airways will introduce women-only [femininos] lavatories on its international routes [voos; rotas (lit.)] starting Monday. Cf. Vocabulário: Banheiro The move [medida, decisão; movimento (lit.)] comes in response to “numerous [numerosos, inúmeros] requests [pedidos, solicitações] from Continue lendo

Gramática: SIMPLE PAST

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho PASSADO SIMPLES Diferentemente do pretérito na língua portuguesa, o “SIMPLE PAST” ou “PAST SIMPLE” é usado somente quando temos a definição de tempo em que a ação ocorre no passado. Essa definição pode ser explícita, como no primeiro exemplo, ou implícita, como no segundo, pois sabemos que Beethoven faleceu e que a ação certamente não tem nenhuma ligação com o presente. As ações ocorridas no passado que têm ligação com o presente ou que não têm especificação do tempo em que ocorrem Continue lendo

O que significa "I’M WILLING TO"?

menos de 1 minuto Michael Jacobs O que significa I’m willing to? Será que é I want to, I like to ou I’m in the mood of doing? To be willing significa “ter vontade, estar a fim, estar disposto, concordar”. Lembre-se de que will é, basicamente, “vontade”. Portanto, I’m willing to (fazer certa coisa) significa “Estou disposto a fazer (tal coisa)”. Deixe-me corrigir o uso de mood. Pode-se dizer “I’m in the Mood for Love”, que, por sinal, é título de uma linda canção composta por Fields & McHugh. Continue lendo

Eu também não gosto de plágio!

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Não tenho o costume de tomar partido de nada sem fazer uma análise dos fatos, de saber quem está de que lado e por quê, de quais são as possíveis motivações dos representantes dos dois ou mais pontos de vista etc. Caso contrário, eu só estaria contribuindo para a consolidação de um pretenso senso comum. É óbvio que não existe método infalível para se fazer qualquer julgamento, mas o risco de se errar pode e deve Continue lendo