Salgadinhos em inglês: coxinha, pastel, empadinha, esfiha etc.

Tempo de leitura: 3 minutos

Salgadinhos by Jack Scholes

SALGADINHOS

salgadinhos

Como dizer os nomes dos “salgadinhos” em inglês?

 

SMALL SAVORY SNACKS
[salgadinhos]

Salgadinhos are very popular in Brazil and can be found at snack bars (lanchonetes), bakeries (padarias), bars and at parties. A few all-time favourites are:

  • Coxinha
    • a pear-shaped, deep-fried chicken filled croquette
  • Pastel
    • a thin pastry envelope with different fillings, deep fried in vegetable oil. The most common fillings are ground beef (carne), cheese (queijo), hearts of palm (palmito), cream cheese (catupiry) and chicken (frango)
  • Kibe / Quibe
    • a torpedo-shaped, deep-fried croquette made with bulgur wheat and ground beef
  • Esfiha
    • a small pizza-like bread with a topping – usually meat, chicken or cream cheese, served either open or folded into a triangular pastry
  • Empadinha
    • a small, round, mini pie with a filling – often hearts of palm, shrimp (camarão), and chicken
  • Pão de queijo
    • cheese bread – a small, baked, cheese-flavored roll made with cassava or corn flour
  • Bolinho de bacalhau
    • deep-fried codfish croquette

CfPão de queijo existe em inglês? Como se diz pão de queijo em inglês?

CfPão francês: como se diz “pão francês” e “pãozinho francês” em inglês?

DIMINUTIVES

-INHO & -INHA

A diminutive is a word formed by adding letters to the end of a word to show that something or somebody is smaller. Diminutives are very popular in Brazil. The most common diminutives are formed with the masculine suffix -inho, and the feminine suffix -inha. For example:

  • CAKE [bolo]
  • SMALL CAKE [bolinho]
  • PIE [empada]
  • SMALL PIE [empadinha]

The suffixes -zinho and -zinha are normally added to words that end in stressed vowels.

  • café [COFFEE]
  • cafezinho [SMALL COFFEE]
  • irmã [SISTER]
  • irmãzinha [LITTLE SISTER]

Noun and adjective diminutives are the most common, but they can also be formed with other parts of speech. They are often used to convey intimacy, endearment and affection.

  • Hi, honey!
  • Oi, amorzinho!
  • Your baby is so cute.
  • Seu bebê é tão bonitinho.

Names also often have diminutive forms, like Ronaldinho (from Ronaldo) and Carminha (from Maria do Carmo).


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Saber como se diz “salgadinhos” em inglês é só o começo. Bons estudos!


Cf. Saudade! Como dizer “saudade” em inglês? Existe?

Cf. Friozinho: como dizer “friozinho” e os diminutivos em inglês?

Cf. PIG IN A BLANKET? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos saber se você gostou das dicas do Prof. Jack Scholes sobre como dizer salgadinhos em inglês. As informações foram úteis para você enriquecer seu vocabulário e seus conhecimentos da língua inglesa? Envie, por gentileza, sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.

Referência

Quick Brazilian Portuguese, de Jack Scholes, Disal Editora, 2014. Para obter mais informações sobre a obra, clique em “Ferramentas“, página em que indico livros, dicionários e ferramentas para consultas online.