FRIENDZONE: qual é o significado e a tradução da gíria “FRIENDZONE”?

Tempo de leitura: 2 minutos

Friendzone by Thaís Bueno

FRIENDZONE

friendzone

FRIENDZONE
[manter amizade com pessoa por quem se poderia ter atração física]

Você já viu o termo friendzone rolando pela internet? Ele tem sido muito usado como gíria e significa, literalmente, manter alguém na “zona da amizade”, ou seja, não corresponder aos interesses amorosos de alguém e, em vez disso, tratá-lo como amigo.

Se você é fã da série Friends, deve se lembrar do episódio em que Ross, apaixonado por Rachel, passa dar apoio emocional a ela, ouvindo seus dilemas e dando-lhe conselhos. Joey, então, diz que ele agora está na friendzone, ou seja, na “zona da amizade”, e que por isso nunca conseguirá ter uma relação amorosa com Rachel:

  • Joey: It’s never gonna happen.
  • Joey: Nunca vai acontecer.
  • Ross: What?
  • Ross: O quê?
  • Joey: You and Rachel.
  • Joey: Você e Rachel.
  • Ross: Wha… whatta… What? Why not?
  • Ross: O q.. O que voc… O quê? Por que não?
  • Joey: Because you waited too long to make your move, and now you’re in the friendzone.
  • Joey: Porque você esperou muito para dar em cima dela, e agora está na zona da amizade.
  • Ross: No, no, no. I’m not in the zone.
  • Ross: Não, não, não. Não estou na zona.
  • Joey: Ross, you’re mayor of the zone.  
  • Joey: Ross, você é o prefeito da zona.

A grafia friend zone consta do dicionário Oxford. A variante friendzone é a mais comumente adotada em situações informais.


Tecla SAP com Ulisses Carvalho

Assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Dicas de vocabulário, pronúncia, phrasal verbs, Business English, gírias, expressões idiomáticas, como aprender inglês com música, falsos cognatos, como melhorar o listening, erros comuns e como evitá-los, estratégias de aprendizado e muito mais!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Acertos em legendas

Cf. Como dizer “dar em cima” em inglês?

Cf. Como aprender inglês com as séries de TV

Speak up! We’re listening…

Gostou da dica? Você já conhecia o significado da gíria friendzone ou não? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber o que você achou. Por favor, escreva um comentário no rodapé desta página. Agradecemos a gentileza.

A autora do texto

Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp e é colaboradora do Tecla SAP.

Referência

Top 100 – As cem melhores dicas do Tecla SAPde Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2014.