GOFER: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Tempo de leitura: 4 minutos

Gofer by Michael Jacobs

GOFER

gofer

GOFER: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

A gofer pode ser tanto do sexo masculino quanto do feminino e trabalhar nas mais variadas atividades. São aquelas pessoas que sempre estão disponíveis quando o chefe pede algo.

  • Jill, could you go for a sandwich?
  • Pode pegar um sanduíche, Jill?
  • John, I’d like you to go for this.
  • Pode pegar aquilo para mim, John?
  • Mary, could you go for a coffee for me?
  • Mary, poderia pegar um café para mim?

De tanto go for, eles acabam sendo chamadas de gofer, ou seja:

Go for this = Gofer this (pegue isto)
Go for that = Gofer that (pegue aquilo)
Go for me = Gofer me (pegue para mim)
Go for him = Gofer him (pegue para ele)

  • While you gofer a coffee I think I’ll just gofer a coke.
  • Enquanto você vai pegar um café, acho que vou pegar uma coca.

Observação deste blog: A grafia gopher é às vezes empregada com o mesmo sentido de gofer. O substantivo gopher também é o nome usado para designarmos os roedores da família Geomyidae, parentes dos esquilos e que vivem na América do Norte e na América Central.

gopher


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança!

https://www.youtube.com/watch?v=1vo78byBfFY&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd

Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Profissões em inglês (com tradução)

Cf. As contrações em inglês

Cf. “Não sei nada!” Duvido! 100 palavras que todo mundo sabe em inglês!

Speak up! We’re listening…

Gostou da explicação do Prof. Michael Jacobs sobre a palavra gofer? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações do texto serviram para você ampliar seu vocabulário. Envie resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.

YouTube, Twitter e LinkedIn

Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre gofer? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.

Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo. A gente se fala muito em breve…

Pela educação

Envie esta dica sobre gofer, ou qualquer outra aqui do Tecla SAP, para aqueles amigos que estão estudando inglês e/ou precisam se comunicar em inglês com frequência. Você pode compartilhar o post na rede social de sua preferência e também nos grupos do Facebook e WhatsApp. Sua ajuda na divulgação é fundamental para que, juntos, possamos levar conteúdo educacional a cada vez mais gente que, como você, se interessa pelo estudo da língua inglesa. O Tecla SAP, seus amigos e a educação agradecem. Conto com o seu apoio!

Referência

Como Não Aprender Inglês – Edição Definitiva, de Michael Jacobs, Editora Campus/Elsevier, 2002. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
David
David
6 anos atrás

Lamentável a tradução desta letra no Vagalume e no letras . mus . br : “eu não posso ir para isso”… 🙁

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás
Reply to  David

David, tudo bem?

Acontece com frequência… 😉 Obrigado pelo comentário e pelo interesse no Tecla SAP. Volte mais vezes.

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás

Norberto, tudo bem?

Acredito que sirva para os dois casos. Seja qual for a tradução escolhida, e não há só uma possibilidade, “gofer” não é forma de tratamento das mais elogiosas, digamos assim.

Obrigado pelo comentário. Volte mais vezes.

Abraços