YANKEE? Qual é o significado e a tradução do anglicismo?

Tempo de leitura: 1 minuto

by Agenor Soares dos Santos

YANKEE

YANKEE

IANQUE (substantivo e adjetivo) (1799, segundo AC*)
[YANKEE]

O aportuguesamento não é de uso exclusivo (v. abaixo). Os sentidos originais – 1. “o nativo ou o habitante da Nova Inglaterra ou de qualquer Estado do norte dos Estados Unidos”, e 2. o histórico “soldado das forças federalistas na Guerra de Secessão americana” – assim como a designação do “inglês americano” ou, especificamente, do “dialeto da Nova Inglaterra” – são praticamente desconhecidos no Brasil, onde só se emprega (e já foi mais comum) como “americano” (s.) e de / relativo a / característico dos americanos (adj.).

Segundo o Macmillan English Dictionary for advanced learners of American English (2002), é “termo insultuoso com que estrangeiros se referem aos americanos” e, de vez em quando, de fato se vê um tom irônico ou depreciativo na mídia: “… o governo Lula mantém uma postura de morde-e-assopra com Washington. Visitas, sim. Troca de elogios, sim. Trocas comerciais, sim. Mas os ‘yankees’ continuam sendo os ‘yankees’, sobretudo agora…” (E. Cantanhede, Folha de São Paulo, 2005; aspas do original). > 4.2 e 7.1.

*AC: Os estrangeirismos da língua portuguesa – vocabulário histórico-etimológico, de Antônio Geraldo da Cunha, São Paulo: Humanitas FFLCHSP, 2003.


Leia também…

Cf. Moedas americanas: tudo o que você precisa saber sobre o assunto

Cf. Estados Unidos é singular ou plural? E UNITED STATES?

Cf. BIG APPLE e outros apelidos de cidades americanas

Cf. AMERICA? Qual é a origem e o significado de “AMERICA”?

Cf. UNCLE SAM: qual é o significado da expressão “UNCLE SAM”?


Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas

A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que abordam as pronúncias daqueles nomes de marcas e pessoas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação, caso não sejam pronunciados seguindo o padrão usado pelos falantes da língua inglesa. Ao mesmo tempo, a série oferece, portanto, informações valiosas para você aprimorar tanto a pronúncia quanto a compreensão auditiva.

É inegável que a pronúncia desempenha um papel central na comunicação eficaz. Assim sendo, uma pronúncia nítida e precisa não só impulsiona sua confiança ao se expressar em inglês, mas também se mostra essencial para seu êxito no universo acadêmico e também no mundo dos negócios.

Aprenda a pronunciar em inglês os nomes de marcas e pessoas famosas. Não deixe de conferir estes vídeos: Tommy Hilfiger, Budweiser, Stella Artois, Levi’s, Heineken, Gal Gadot, Sephora, Apple, Xiaomi, Burberry, Michelob, Billie Eilish, Ray-Ban, Vicks VapoRub, McDonald’s, YouTube, LinkedIn, Timothée Chalamet, Bvlgari, Huawei, Saoirse Ronan, Nike, Zendaya, Xochitl Gomez, Chris Hemsworth, Ke Huy Quan, Beyoncé, Adele, Siouxsie Sioux, Rihanna, Matthew McConaughey, Avril Lavigne, SHEIN, BYD, Taylor Swift, Matthew Perry, Sinéad O’Connor, RAM Rampage, Ford Ranger, entre muitos outros.

Todos os exemplos são legendados em inglês e em português para que não restem dúvidas de vocabulário e de compreensão de texto. As instruções para você ativar as legendas estão nos rodapés dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pegadinhas de Pronúncia – Nomes de Lugares (países, estados, cidades etc.)

Aqui você encontra as pegadinhas de pronúncia dos nomes de países, estados, cidades, rios, lagos, montanhas etc. Alguns exemplos: Qatar, Worcestershire, Yorkshire, Greenwich, Miami, Haiti, Massachusetts, Arkansas, Leicester, Hawaii, Thailand, Seoul, Thames, Edinburgh, Atlanta, Seattle, Kansas, Tucson, Punxsutawney, Auckland, entre vários outros.

Todos os vídeos estão repletos de exemplos em que nativos da língua inglesa pronunciam essas palavras em situações reais. Todo o material é legendado em inglês e português. As instruções para você ativar as legendas estão nas descrições dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Dicionário de Anglicismos e de Palavras Inglesas Correntes em Português, de Agenor Soares dos Santos – Editora Campus/Elsevier. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

4 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. YANKEE: qual é o significado e a tradução de “YANKEE”? […]

trackback

[…] Cf. YANKEE: qual é o significado e a tradução de “YANKEE”? […]

trackback

[…] ora formam ora quebram alianças com o objectivo final de acharem 100.000$ em moedas de ouro “Yankee” enterradas numa campa. Clint Eastwood é o bom, Lee Van Cleef o mau e Eli Wallach é, sem […]

trackback

[…] Cf. YANKEE: qual é o significado e a tradução de “YANKEE”? […]