TRAILER? Qual é o significado e a tradução de TRAILER?

Tempo de leitura: 7 minutos

Trailer (1) by Michael Jacobs

TRAILER (1)

trailer

Assistindo a um vídeo outra noite, reparei que havia uns doze minutos de trailers antes do filme. Aí pensei: trailers! Vou escrever algo a respeito e, quem sabe, contribuir para melhorar o inglês dos leitores.

Você deve ter percebido que essa mesma palavra serve tanto para mostrar filmes que virão em breve quanto aquele reboque atrás de carros, pick-ups etc. (aliás, uma pick-up não é sempre uma pick-up em inglês; também chama-se pick-up truck).

Cf. PICK UP: os 9 significados do phrasal verb e suas traduções

Espero que você já tenha tido a curiosidade de ir atrás e entender a conexão entre os dois usos (caso afirmativo, nota 10). Porém, se for um daqueles (poucos, espero) que não se interessou em saber (nota 0), eis agora a sua oportunidade!

TRAIL

Vamos começar analisando o verbo (to) trail. Trail neste caso é seguir, como em:

  • The police trailed the suspect.
  • A polícia seguiu o suspeito.
  • “Stop trailing me!”, cried the women to the stalker.
  • Pare de me seguir – gritou a mulher ao tarado.

Só para reforçar, trail, como substantivo, é também “rastro” ou “pista”.

  • The dogs followed the trail of the escaped prisoner.
  • Os cães farejaram o rastro do prisioneiro foragido.

Como trail significa basicamente seguir ou ir atrás, o uso do substantivo trailer como um reboque faz todo sentido, concorda? Pois um trailer tem de vir atrás ou depois de algo.

Mas, e o trailer cinematográfico? Não deveria vir no fim do filme em vez de no início? Claro que sim – ter algo chamado de trailer no início é totalmente desprovido de lógica.

Só que há um pequeno segredo nisso. Na época dos silent movies (cinema mudo), a propaganda das próximas atrações vinha, adivinhe – após o filme principal. Porém, os proprietários dos movie houses e movie theaters (na Inglaterra eram donos de cinemas) logo perceberam que o público não ficava para assistir ao que vinha depois – se mandava mesmo.

Tiveram, portanto, a ideia (e não precisavam ser Einsteins para isso) de colocar os trailers antes da atração principal, garantindo assim que o público assistisse à sua propaganda. Só posso presumir que não conseguiram pensar num novo nome para os trailers mostrados antes do filme, e as coisas ficaram por isso mesmo.

Cf. THEATER: quais são os significados e as traduções de “THEATER”?

É interessante observar que, nos Estados Unidos, um trailer que vai no reboque, uma espécie de casa ambulante, é também chamado de mobile home ou motor home (que tem o motor e a carroçaria em forma de monobloco), mesmo que nunca saia do lugar; na Inglaterra, isso é chamado de caravan.

A propósito, a nossa carreta para rebocar motos e lanchas é também um trailer em inglês.


Trailer (2) by Ulisses Wehby de Carvalho

TRAILER (2)

trailer

Quais são os significados de TRAILER?

TRAILER = carreta; trailer (de filme)
MOBILE HOME = trailer (camping)

As surpresas deste livro não param, não é mesmo? Pois bem, trailer pode significar também “carreta” além de “trailer” de filme. A “carreta” é um veículo sem tração própria que precisa ser rebocado pelo cavalo mecânico (tractor). Um trailer tem eixos na traseira e na dianteira também. O semitrailer é aquela carreta que possui eixo(s) somente na parte traseira. Às vezes, usa-se apenas a forma reduzida, semi, para designarmos o conjunto todo, cavalo mais carreta. O mesmo acontece também em português com o substantivo “carreta”.

Se precisar dizer “trailer”, o do camping, em inglês, prefira a expressão mobile home. Estranho, não é? Dizer “trailer” em inglês? Isso me faz lembrar uma pergunta feita certa vez por um aluno: “Como se diz freezer em inglês?”. Juro que a minha ficha demorou um pouquinho para cair.

  • The wrecked bus was loaded onto a trailer and taken to a site where it will be inspected. (USA Today)
  • O ônibus batido foi colocado em uma carreta e levado para um local onde será feita a perícia.

Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já conhece os significados de trailer, você não vai parar por aí, vai?

https://www.youtube.com/watch?v=1vo78byBfFY&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd

Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Tratores em inglês: conheça os nomes dos principais tipos (com tradução)

Cf. Kombi: como se diz “Kombi” em inglês?

Cf. Títulos de filmes: por que a tradução é estranha?


A pronúncia de TRAILER

Clique aqui para ouvir a pronúncia americana de trailer, segundo o Macmillan Dictionary. Clique no ícone do alto-falante para ouvir o áudio. Se você quiser consultar outras obras de referência, você precisa conhecer o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando trailer em situações reais, vá ao site YouGlish, digite a palavra e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você pode escolher três pronúncias diferentes: americana, britânica e australiana. Para saber como você pode tirar maior proveito desse recurso extraordinário, assista ao vídeo “Youglish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!” Bons estudos!

Cf. Peças de automóvel: conheça as partes do carro em inglês (com tradução)

Cf. Rodízio: como dizer “rodízio de carne” e “rodízio de carro” em inglês?

Cf. Bafômetro: como se diz “teste do bafômetro” em inglês?

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos saber o que você achou das dicas dos professores Michael Jacobs e Ulisses Wehby de Carvalho sobre os significados de trailer. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!

YouTube, Twitter e LinkedIn

Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre os significados de trailer? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.

Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre os significados e as traduções possíveis de trailer. A gente se fala muito em breve…

Referência (1)

Tirando Dúvidas de Inglês, de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

Referência (2)

Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução, de Ulisses Wehby de Carvalho, © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro eletrônico.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Vale lembrar que tractor pode significar também “cavalo mecânico”, o veículo que puxa a “carreta”, que não possui tração própria. Saiba mais sobre esse uso da palavra tractor em “Falsos Cognatos: TRAILER“. […]

Gabriel Fábio Azevedo
Gabriel Fábio Azevedo
8 anos atrás

“A mobile home is a large trailer…”. As I read the sentences for the third or fourth time it became clear that the word TRAILER itself is not enough to design what we Brazilian call a TRAILER, but as in the expression “travel trailer” it has something to do with it indeed. Looks like “trailer” is basically anything big enough to have people/cargo inside it, self-propelled or not. Anything to add on that?

Sávio
Sávio
12 anos atrás

Quando eu estive no Reino Unido ouvia as pessoas chamarem “Caravan” para designar o trailer de camping, esses que parecem uma casa sobre rodas. Eles chamam lá Caravan.
Um abraço!

julio
julio
12 anos atrás

Olá Ulisses, faltou trailer de cinema, não?

nesse caso é PREVIEW?

Elaine
Elaine
12 anos atrás

Nos EUA é muito comum se referir ao trailer como RV (Recreational vehicle).