Tempo de leitura: 2 minutos
CERTIFICATE
Há duas pronúncias distintas para a palavra certificate em inglês. O verbo to certificate (certificar) se pronuncia /cer ti fi KEI t/, ou seja, a terminação ate é pronunciada como o numeral 8, ou seja, eight. A última sílaba do substantivo certificate (certificado, diploma) é pronunciada como a palavra kit. Além disso, neste caso, a segunda sílaba passa a ser a tônica: /cer TIF i kit/. Compare atentamente os termos das duas relações abaixo. Não deixe de ler o post “Como pronunciar as palavras em inglês?” para acabar de vez com as dúvidas. Depois, como de costume, é só caprichar para não cair nestas armadilhas da língua inglesa.
Terminação / eit /
- ADVOCATE (v.)
- defender; advogar
- APPROPRIATE (v.)
- apropriar-se
- ESTIMATE (v.)
- orçar, estimar
- INTIMATE (v.)
- insinuar
- CERTIFICATE (v.)
- certificar
- DELIBERATE (v.)
- deliberar
- DUPLICATE (v.)
- duplicar
- MEDIATE (v.)
- mediar
- GRADUATE (v.)
- graduar-se, formar-se
Cf. Por que é tão difícil aceitar “Depende.” como resposta?
Terminação / it /
- ACCURATE (adj.)
- preciso, exato
- ADVOCATE (n.)
- defensor, protetor
- APPROPRIATE (adj.)
- apropriado, adequado
- ESTIMATE (n.)
- orçamento, estimativa
- INTIMATE (adj.)
- íntimo
- CERTIFICATE (n.)
- certificado
- DELIBERATE (adj.)
- deliberado
- DUPLICATE (adj.)
- duplicado
- PRIVATE (adj.)
- particular
- CORPORATE (adj.)
- corporativo, empresarial
- CONSULATE (n.)
- consulado
- PASSIONATE (adj.)
- apaixonado, emocionado
- SUBORDINATE (adj.)
- subordinado
- DESPERATE (adj.)
- desesperado
- GRADUATE (n.)
- graduado, formado
- CHOCOLATE (n.)
- chocolate
- IMMEDIATE (adj.)
- imediato
- INTERMEDIATE (adj.)
- intermediário
Cf. Vogais: como pronunciar as vogais em inglês?
Cf. ADVOCATE: qual é o significado e a tradução de “ADVOCATE”?
Cf. Como melhorar o listening? A dica que você nunca ouviu…
Não deixe de assistir a este vídeo sobre o assunto:
Speak up! We’re listening…
O que você achou da dica de hoje? Você sabia que existiam duas pronúncias diferentes, a do verbo to certificate e a do substantivo certificate? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações foram úteis para você aperfeiçoar seu inglês. Por gentileza, envie um comentário para a gente no rodapé da página. Muito obrigado!
Google+, YouTube, Twitter e Facebook
Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. Curta a página do Tecla SAP no Facebook. A gente se fala nas redes sociais sobre a pronúncia de certificate ou sobre qualquer outro assunto.
Referência
Guia Tecla SAP: Pronúncia, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.
[…] outro post aqui do Tecla SAP, “CERTIFICATE: quais são as pronúncias de CERTIFICATE?“, há uma lista de várias palavras com a terminação -ate que não rimam com skate, eight […]
[…] Cf. CERTIFICATE: quais são as pronúncias de CERTIFICATE? […]
[…] São duas as pegadinhas de pronúncia no título Desperate Housewives. A primeira é a da terminação -ate do adjetivo desperate. Assim como chocolate, certificate (n.), elaborate (adj.), intermediate (adj.), ultimate, entre várias outras, é necessário atenção especial porque elas não rimam com great, eight, create e escape. Leia mais sobre o assunto em “CERTIFICATE: quais são as pronúncias de CERTIFICATE?“. […]
[…] Cf. CERTIFICATE: quais são as pronúncias de CERTIFICATE? […]
[…] São duas as pegadinhas de pronúncia no título Desperate Housewives. A primeira é a da terminação -ate do adjetivo desperate. Assim como chocolate, certificate (n.), elaborate (adj.), intermediate (adj.), ultimate, entre várias outras, é necessário atenção especial porque elas não rimam com great, eight, create e escape. Leia mais sobre o assunto em “CERTIFICATE: quais são as pronúncias de CERTIFICATE?“. […]
[…] Uma armadilha a ser evitada pelos alunos de inglês é a pronúncia de advocate. Na verdade, eu deveria dizer “as pronúncias” da palavra porque o verbo e o substantivo têm pronúncias diferentes. Essa diferença de pronúncia, vale lembrar, acontece com várias palavras da língua inglesa. Você encontra a explicação completa e uma relação desse termos no post CERTIFICATE: quais são as pronúncias de CERTIFICATE?. […]
[…] T: You’re speaking about a specific point in the past, right? There’s a more appropriate verb tense to speak about it… St: Simple Past? I went to Recife last year? T: That’s […]
[…] A tradução não causa muita dificuldade: “marketing de afiliado” costuma ser a solução mais frequente. A atenção deve ser na pronúncia, pois affiliate não rima com skate, late nem com eight. A dica completa está no post “Qual é a pronúncia de CERTIFICATE?“. […]
Conheço muitas pessoas que falam que a língua inglesa é difícil por causa desses detalhes, mas não percebe que temos isso também no idioma português, tendo mais de uma pronúncia para a mesma palavra como por exemplo na frase: “O jogo que eu jogo se chama…”.
Sou muito burra se disser que não entendi a diferença?
Oi, Emily… Pois é, rrss, meio complicadinho isso. Compare com o português quando dizemos “secretária” (a moça do escritório), e a palavra Secretaria (como em “Secretaria da Fazenda” – um órgão do governo). Veja como a sílaba tônica muda de lugar. Em português temos o acento para nos ajudar, mas em inglês, vai depender do contexto (e se é verbo, substantivo, etc…) Compare em inglês a palavra PROCESS (subst. processo) e PROCESS (verbo processar). Acho que é mais ou menos isso, ok. No caso em questão, quando a parte tônica for no final, rima com EIGHT (êit). Se for na sílaba anterior, fica com um som mais curto de IT. – – – Bons estudos!
Excelente a dica! Podemos afirmar que no geral o ‘s’ quando noun e adjective devem ser pronunciado como s e não z, e em verbo como z?
Não entendi muito bem a diferença na pronúncia entre to certificate e certificate.
Ótima dica!!!
Parabéns pelo ótimo trabalho!
Olá, sempre leio o blog acho muito interessante e me ajuda muito.
Mas nessas dicas de pronúncia, acho interessante colocar uma transcrição fonética ou pelo menos uma fonológica (visto haver muitas variantes no inglês).
Fica uma sugestão, mas mesmo assim gosto muito do blog e continuo acompanhando.
Obrigado
Tks!
Excelente.