Tempo de leitura: 3 minutos
Isa Mara Lando
HOST (s., adj., v.)
1. (fem. hostess) anfitrião, dono da casa, hospedeiro
- Our gracious hostess invited us to a wonderful dinner.
- Nossa gentil anfitriã nos convidou para um jantar maravilhoso.
- Exchange students must adapt to the host family’s lifestyle.
- O intercambista deve adaptar-se ao estilo de vida da família hospedeira, anfitriã.
- A host is an organism that harbors another organism.
- O hospedeiro é um organismo que abriga outro organismo.
> Usar o verbo “receber”:
- She’s a marvellous hostess.
- Ela sabe receber maravilhosamente bem.
2. (fem. host) apresentador de TV, mestre de cerimônias; mediador
- Oprah Winfrey is a talented TV host.
- Oprah é uma talentosa apresentadora de TV.
- He acted as a host for the debate.
- Atuou como mediador do debate.
3. sede, centro
- (v.) Rio will host the 2016 Summer Olympics.
- O Rio vai sediar, será a sede, a cidade anfitriã, hospedeira dos Jogos Olímpicos de 2016.
- Japan and South Korea were co-hosts of the 2002 World Cup.
- O Japão e a Coreia do Sul sediaram conjuntamente a Copa de Mundo de 2002.
Cf. Jogos Olímpicos: esportes e provas em inglês (com tradução)
4. recepcionista; aeromoço/a
- As I entered the shop I was greeted by a host.
- Logo que entrei na loja, fui cumprimentado por um recepcionista.
- Our air hostess will be happy to help you out.
- Nossas aeromoças ficarão felizes em servi-lo.
5. hoste, legião, batalhão, caudal, chusma, contingente, dilúvio, enxame, enxurrada, exército, fluxo, infinidade, miríade, multidão, nuvem, onda, plêiade, profusão, torrente, tropa; grande quantidade Cf. CROWD
- Celestial hosts
- As hostes celestiais
- Lord of Hosts
- Senhor dos Exércitos
- The civil war created a host of refugees.
- A guerra civil criou uma legião, multidão, um dilúvio de refugiados.
- Schools today must deal with a host of social ills.
- Hoje as escolas precisam lidar com uma profusão, miríade, infinidade de problemas sociais.
6. hóstia
- Approach the altar to receive the Host.
- Aproxime-se do altar para receber a hóstia.
Cf. OFTEN: evite traduzir “often” por “frequentemente”!
Cf. 12 vantagens que você está perdendo por não aprender inglês com música
Cf. Imigração e Alfândega: frases e palavras úteis em inglês (com tradução)
Speak up! We’re listening…
Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se você gostou das sugestões de tradução que a Profa. Isa Mara Lando na dica de hoje sobre a palavra host? Aposto que você ampliou seu repertório de opções. Por favor, envie seu comentário no rodapé da página. Agradecemos o interesse!
Google+ e Twitter
Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo do Tecla SAP. Se preferir acompanhar as dicas pelo Twitter / Periscope, siga @teclasap. Muito obrigado pelo interesse! A gente se fala nas redes sociais…
YouTube
Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube e não perca os novos vídeos com as dicas de inglês do primeiro e maior blog com dicas de inglês do Brasil. Sua participação é essencial para que possamos levar conteúdo educacional de qualidade para cada vez mais pessoas!
Dicas por e-mail
Você não acha que já passou da hora de tomar uma atitude e aprender inglês de uma vez por todas? Ou você vai continuar perdendo oportunidades? Até quando? Cadastre-se e passe a receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. É grátis e não leva nem 30 segundos! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E esse é só o começo… O que você está esperando?
Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!
Referência
VocabuLando – 2a. edição, de Isa Mara Lando – Disal Editora, 2015. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total comodidade e segurança absoluta no site da Disal Distribuidora, empresa com mais de 40 anos de existência e a maior distribuidora de livros voltados ao ensino de idiomas no Brasil.
[…] Cf. HOST: há seis traduções possíveis! […]
blitz, tudo bem?
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Por favor, leia minha resposta ao Danilo.
Abraços
Como tudo do Tecla SAP, excelente postagem! Muito obrigado e cpt já!
Jo Alex, tudo bem?
Muito obrigado pela força de sempre! Valeu!
Abraços
Danilo, tudo bem?
Obrigado pelo feedback. Sim, todas as acepções têm a mesma pronúncia.
Abraços
Ulisses, host também é usado tecnicamente como nomenclatura de redes. Por exemplo: How many hosts do you have in your network? I have 34 hosts yet. Onde host pode ser traduzido como um servidor, um computador. Ou algum tipo de dispositivo de rede.
Emmodiver, tudo bem?
Muito obrigado pela contribuição. Volte mais vezes e comente sempre que puder. Valeu!
Abraços