Qual é a gíria em inglês para “camisinha”?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

camisinha

RUBBER (US)
[preservativo masculino, camisinha]

  • I always keep a rubber in my wallet.
  • Eu sempre levo uma camisinha na carteira.

CfQual é a gíria para “camisinha” no inglês britânico?

Rubber significa borracha. Em inglês britânico, a palavra designa apenas a borracha usada para apagar o que está escrito (a qual é chamada eraser em inglês americano).

Cf. Abreviações: DST
Cf. Como se diz “usar” em inglês: “USE” ou “WEAR”?
Cf. Qual é o significado de “DUREX”?
Cf. Falsos Cognatos: PRESERVATIVE
Cf. “CONDO” ou “CONDOM”? Onde você moraria?

Referência: “Slang – Gírias Atuais do Inglês” de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha.