A PAIN IN THE ASS? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Tempo de leitura: 2 minutos

A pain in the ass by José Roberto A. Igreja

A PAIN IN THE ASS

a pain in the ass

A PAIN IN THE ASS; A PAIN IN THE NECK
[ser um pé no saco]

  • That guy is a pain in the neck! I’d do anything to avoid talking to him.
  • Aquele cara é um pé no saco! Eu faria qualquer coisa para evitar falar com ele.
  • Getting up early in the winter is a pain in the ass!
  • Acordar cedo no inverno é um pé no saco!

Cf. ASSHOLE: qual é o significado e a tradução desse palavrão?

Cf. SMART ASS: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Cf. KISS MY ASS: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Note que, do português para o inglês, a região do corpo muda do saco para o pescoço (neck) ou a bunda (ass, com conotação muito mais ofensiva).


Palavrões em inglês sem censura! Só para maiores!

Este vídeo contém os principais palavrões da língua inglesa com tradução sem filtro! O conteúdo é dirigido ao público adulto que tem maturidade e discernimento para saber que não estou fazendo apologia ao uso de palavras e expressões vulgares. Não assista ao vídeo se você não se enquadrar nesse perfil.

Não se deixe iludir pelas traduções filtradas de legendas de filmes e séries! Lembre-se de que você tem controle sobre o que fala, mas não sobre o que ouve. Por essa razão, é muito importante conhecer o verdadeiro significado dessas palavras e expressões.

Curta, comente e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!


Cf. BUTT: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Cf. TUSH: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Cf. FANNY: qual é o significado e a tradução de “FANNY”?

Speak up! We’re listening…

Gostou da dica do Prof. José Roberto A. Igreja? Você já conhecia o significado e a tradução da expressão vulgar a pain in the ass? Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de saber o que você achou. Por favor, expresse sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pela participação!

Referência

How do you say… in English?, de José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005. Para obter mais informações sobre a obra, clique em “Ferramentas“, página em que indico livros, dicionários e ferramentas para consultas online.