Recuperação: como dizer “recuperação” em inglês?

Tempo de leitura: 4 minutos

Recuperação by Ron Martinez

RECUPERAÇÃO

recuperação

Todos gostamos de segundas chances. No amor, isso acontece quando, por exemplo, um marido é infiel e a esposa o aceita de volta. Na saúde, uma segunda chance ocorre quando um paciente é curado de alguma doença. No trânsito, se um guarda resolve ser generoso e não multar o motorista que avançou o sinal vermelho, isso também é uma segunda chance. Os brasileiros ainda contam com uma segunda chance na escola – coisa que não existe em países anglófonos -, a recuperação.

Ao contrário do sistema americano e britânico, no sistema educacional brasileiro, o aluno pode agir com descaso com os estudos durante a maior parte do ano e passar na prova de recuperação para concluir o ano. É o que muitos alunos fazem, como exemplificado em uma comunidade chamada “Recuperação, agora eu estudo!”, em uma conhecida rede social:

Essa comunidade é para todos os alunos que durante todo o ano ficam sem fazer nada, ou fingem fazer algo, só para no final do ano terem o prazer de colocar a culpa de sua recuperação no professor. Parabéns a todos os alunos que durante a semana de prova vão para a rua jogar bola, para um bar beber todas; parabéns para as alunas que durante a semana de prova vão dormir na casa das amigas para falar dos garotos do colégio.

No Brasil, o que faz um aluno passar ou não de ano é a soma das notas conseguidas nas provas. Nos países de língua inglesa, como Estados Unidos e Reino Unido, as provas frequentemente têm a mesma importância que a tarefa de casa (homework) feita ao longo do ano, que também recebe notas. Por isso, um aluno australiano, britânico ou norte-americano não se pode dar o luxo de desleixo com os estudos durante o ano. Além do mais, não existe, no final do ano, uma prova que o aluno que corre risco de ser reprovado possa fazer para se recuperar. Somente existe, assim como no Brasil, uma prova final.

Porém, o sistema de prova final é diferente nos outros países também. No Brasil, quem “passa de ano direto” não precisa fazer a prova final. Nos sistemas norte-americanos e britânicos, a prova final normalmente é obrigatória, não raramente pesando um terço da nota total (além das notas para a tarefa de casa e notas de outras provas). Notas finais são dadas para cada matéria, e se um aluno não passa por média em qualquer matéria, não precisa repetir o ano todo – desde que faça aulas especiais que são dadas no verão. Não são aulas de recuperação, e, sim, um curso intensivo de até dois meses de duração. O equivalente à prova de recuperação brasileira acontece no final desse curso e é chamado de summer school:

  • aulas de recuperação
  • summer school (classes) (+/-)
  • Estou fazendo aulas de recuperação para passar de ano.
  • I’m going to summer school so that I can move on to the next grade.

Depois de terminar a summer school com sucesso, o aluno fica capacitado a passar para o grau acadêmico seguinte. Entretanto, a summer school não é somente para quem fica de recuperação depois de não passar de ano. Muitas vezes os mais estudiosos da escola – os famosos “CDFs” – aproveitam essa oportunidade para fazer mais aulas e sair na frente dos outros alunos.


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Vestibular: qual é a palavra equivalente a “vestibular” em inglês?

Cf. SCHOOL XING? Se você achar que Xing é o nome da escola, leia esta dica já!

Cf. Eleições! Vocabulário completo para você falar sobre as eleições em inglês

Speak up! We’re listening…

Gostou das dicas do Prof. Ron Martinez sobre como dizer “recuperação” em inglês? As informações foram úteis para o seu aprendizado? Expresse sua opinião na seção de comentários. Muito obrigado pelo interesse!

Referência

Como se diz chulé em inglês?, de Ron Martinez, Editora Campus/Elsevier, 2007. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra.