ASS: qual é o significado e a tradução de “ASS” e “ARSE”?

Tempo de leitura: 3 minutos

Ass by Jack Scholes

ASS

ass

ASS (AmE) / ARSE (BrE)
[nádegas; bunda, rabo, cu]

  • He has a huge ass.
  • Ele tem uma bunda enorme.

A palavra ass, ou (na versão britânica) arse, é muito usada em expressões coloquiais ou grosseiras, tais como:

  • Get your ass over here right now!
  • Vem pra cá, já!
  • Move your ass or you’ll be late.
  • Vamos, depressa, senão vai chegar atrasado.
  • Get off your ass! ou Get your ass into gear!
  • Mexa-se!
  • You’d better cover your ass.
  • É melhor você fazer algo para evitar crítica ou repreensão.
  • A: “He seemed like a nice guy.” B: “Nice, my ass!”
  • A: “Ele pareceu um cara legal.” B: “Legal, uma ova!”
  • He doesn’t know his ass from his elbow.
  • Ele é totalmente incompetente.
  • Up your ass!
  • Vá tomar no cu!

Cf. DICK: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Usado por homens, ao referirem-se a mulheres do ponto de vista sexual.

  • A nice piece of ass.
  • Um tesão.

O maior erro de pronúncia em inglês

Assista ao vídeo e conheça o principal erro de pronúncia em inglês e saiba como evitá-lo. A vogal de apoio é a marca registrada do sotaque brasileiro e o problema pode, sim, ser resolvido. Aperfeiçoe sua pronúncia em inglês com as dicas do Tecla SAP.

Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!

Cf. bumf/bumph (UK)

CfBUTT: o que essa gíria quer dizer?

CfFANNY: qual é o significado e a tradução de “FANNY”?

Cf. half-assed (US)/half-arsed (UK)

CfQual é o significado de “TUSH”?

CfUP YOURS! O que esse palavrão significa?

Cf. Como se diz “cofrinho” em inglês?

Speak up! We’re listening…

Gostou da dica? Já conhecia a tradução e o significado de ass? Sabia que a mesma palavra é também usada para designar o animal que chamamos no Brasil de “asno” ou “burro”? Por gentileza, escreva um comentário para a gente. Muito obrigado pelo interesse no Tecla SAP!

Dicas por e-mail

Você sabia que o Tecla SAP é o primeiro e maior blog com dicas de inglês no Brasil? São mais de 4.600 posts com muita informação à sua disposição! É muito fácil acompanhar o maior conteúdo educacional sobre o ensino de inglês por e-mail. É grátis! Cadastre-se agora mesmo para receber gratuitamente as dicas. Em poucos segundos você digita nome e e-mail e ponto final!

E tem mais! Você vai ganhar uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você NÃO pode pagar! São histórias engraçadas e/ou constrangedoras vividas por quem ainda não tem domínio da língua inglesa. Cada relato é acompanhando de explicação detalhada sobre o problema além de alternativas adequadas para se contornar a saia justa. E esse é só o primeiro presente que você vai ganhar do Tecla SAP!

Faça da dica que você aprendeu hoje sobre a gíria vulgar ass um marco no seu estudo de inglês! A sequência de e-mails que você vai passar a receber gratuitamente mostra o caminho das pedras, passo a passo! Faça como mais de 70 mil pessoas e comece a jogar um pouco de WD40 no seu inglês! 🙂 Estou te esperando com muitas outras surpresas bem bacanas!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

Importante

Longe de querer fazer apologia ao uso de palavras de baixo calão, a intenção é esclarecer mostrando como e onde usar e, principalmente, onde não usar essas expressões. O conhecimento sempre foi e continua sendo a melhor alternativa à ignorância. Não pense, portanto, que por escutar estes termos com frequência em filmes, letras de música etc. fica “engraçadinho” usá-las no idioma inglês em qualquer situação. Se necessário, use-as com cautela.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

17 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. ASS: qual é o significado e a tradução de “ASS” e “ARSE”? […]

trackback

[…] Cf. Como traduzir “ASS”? […]

trackback

[…] my ass, you […]

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás

Leonardo, tudo bem?

Mas a cena serviu para você memorizar os dois significados da palavra. Tá valendo! 😉

Obrigado pelo comentário. Volte sempre!

Abraços

Barbara Pavani
Barbara Pavani
6 anos atrás

Huehuehue nice

Karllos Silva
Karllos Silva
7 anos atrás

Como posso traduzir essa expressão “my ass” na frase : “I’m here to make sure

that nothing goes wrong, because if it does, it’s basically my ass.” É um diálogo de um seriado, quem está falando é um chefe de uma empresa pra sua subordinada, no caso ele a está supervisionando porque o superior dele pediu.

antonio
antonio
7 anos atrás

até hoje não consegui entender o que significa “to pack my ass off” ?

aparecida
8 anos atrás

Mt legal essa página, já tinha ouvido falar mas nunca havia entrado. Tenho uma dúvida e gostaria de saber se alguém sabe a tradução para a expressão “boots 2 asses” Dei uma olhada na utilização do “ass” mas não consegui entender a expressão para nosso idioma…help me please! Thanks a lot

http://shop.wwe.com/The-Rock-Boots-2-Asses-Authentic-T-Shirt/35456,default,pd.html?dwvar_35456_color=black&start=6&cgid=superstar-alumni-therock

Jandro
Jandro
8 anos atrás

He’s an ass pode ser utilizado com o significado de “Ele é um pentelho!” ou “Ele é um chato”?

senna889091
9 anos atrás

E se eu falasse algo “take it in your ass/asshole”, teria sentido próximo a “vai tomar no …”?

Irio Musskopf
10 anos atrás

Já vi em uma letra de música do Tenacious a expressão “sorry ass”, com o sentido de “covarde”.

Irio Musskopf
10 anos atrás
Reply to  Irio Musskopf

Saiu tudo errado o comentário. Tenacious D – http://letras.terra.com.br/tenacious-d/852794/

Jonathan
Jonathan
10 anos atrás

e “FUCK OFF” também é “VÁ TOMAR NO CÚ” ?? 😀

Amanda
Amanda
10 anos atrás

E quando falam “He’s an ass” quer dizer: “Ele é um idiota” ?

@gustavopereira
@gustavopereira
11 anos atrás

Owww, ótimo!

Vou imprimir e estudar 😛