ASS: qual é o significado e a tradução de “ASS” e “ARSE”?

Tempo de leitura: 3 minutos

Ass by Jack Scholes

ASS

ass

ASS (AmE) / ARSE (BrE)
[nádegas; bunda, rabo, cu]

  • He has a huge ass.
  • Ele tem uma bunda enorme.

A palavra ass, ou (na versão britânica) arse, é muito usada em expressões coloquiais ou grosseiras, tais como:

  • Get your ass over here right now!
  • Vem pra cá, já!
  • Move your ass or you’ll be late.
  • Vamos, depressa, senão vai chegar atrasado.
  • Get off your ass! ou Get your ass into gear!
  • Mexa-se!
  • You’d better cover your ass.
  • É melhor você fazer algo para evitar crítica ou repreensão.
  • A: “He seemed like a nice guy.” B: “Nice, my ass!”
  • A: “Ele pareceu um cara legal.” B: “Legal, uma ova!”
  • He doesn’t know his ass from his elbow.
  • Ele é totalmente incompetente.
  • Up your ass!
  • Vá tomar no cu!

Cf. DICK: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Usado por homens, ao referirem-se a mulheres do ponto de vista sexual.

  • A nice piece of ass.
  • Um tesão.

O maior erro de pronúncia em inglês

Assista ao vídeo e conheça o principal erro de pronúncia em inglês e saiba como evitá-lo. A vogal de apoio é a marca registrada do sotaque brasileiro e o problema pode, sim, ser resolvido. Aperfeiçoe sua pronúncia em inglês com as dicas do Tecla SAP.

Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!

Cf. bumf/bumph (UK)

CfBUTT: o que essa gíria quer dizer?

CfFANNY: qual é o significado e a tradução de “FANNY”?

Cf. half-assed (US)/half-arsed (UK)

CfQual é o significado de “TUSH”?

CfUP YOURS! O que esse palavrão significa?

Cf. Como se diz “cofrinho” em inglês?

Speak up! We’re listening…

Gostou da dica? Já conhecia a tradução e o significado de ass? Sabia que a mesma palavra é também usada para designar o animal que chamamos no Brasil de “asno” ou “burro”? Por gentileza, escreva um comentário para a gente. Muito obrigado pelo interesse no Tecla SAP!

Dicas por e-mail

Você sabia que o Tecla SAP é o primeiro e maior blog com dicas de inglês no Brasil? São mais de 4.600 posts com muita informação à sua disposição! É muito fácil acompanhar o maior conteúdo educacional sobre o ensino de inglês por e-mail. É grátis! Cadastre-se agora mesmo para receber gratuitamente as dicas. Em poucos segundos você digita nome e e-mail e ponto final!

E tem mais! Você vai ganhar uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você NÃO pode pagar! São histórias engraçadas e/ou constrangedoras vividas por quem ainda não tem domínio da língua inglesa. Cada relato é acompanhando de explicação detalhada sobre o problema além de alternativas adequadas para se contornar a saia justa. E esse é só o primeiro presente que você vai ganhar do Tecla SAP!

Faça da dica que você aprendeu hoje sobre a gíria vulgar ass um marco no seu estudo de inglês! A sequência de e-mails que você vai passar a receber gratuitamente mostra o caminho das pedras, passo a passo! Faça como mais de 70 mil pessoas e comece a jogar um pouco de WD40 no seu inglês! 🙂 Estou te esperando com muitas outras surpresas bem bacanas!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

Importante

Longe de querer fazer apologia ao uso de palavras de baixo calão, a intenção é esclarecer mostrando como e onde usar e, principalmente, onde não usar essas expressões. O conhecimento sempre foi e continua sendo a melhor alternativa à ignorância. Não pense, portanto, que por escutar estes termos com frequência em filmes, letras de música etc. fica “engraçadinho” usá-las no idioma inglês em qualquer situação. Se necessário, use-as com cautela.